Ejemplos del uso de "беспокоящим" en ruso con traducción "bother"

<>
И это меня сильно беспокоит. Which really bothers me.
Этот фрик беспокоит вас, сэр? Is this freak bothering you, sir?
Дети часто беспокоят своих родителей. Children often bother their parents.
Кстати, вот что меня сильно беспокоит. By the way, this is something that really bothers me.
Вот что беспокоит меня больше всего. That bothers me the most.
Второй мальчик, Регги, он беспокоит меня. The second boy, Reggie - it's bothering me.
Почему воспоминания Авы беспокоят Вас, Мэрли? Why does ava's memory bother you, marly?
Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит. The train strike didn't bother me at all.
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это - сороконожки. One thing that bothers me more than anything is centipedes.
Вот я и говорю: "Дерек, тебя это беспокоит?" And I said, "Derek, does this bother you?"
Те, кто на меня кричат, меня не беспокоят. The ones who shout at me don't bother me.
«Меня беспокоит то, что ты расстраиваешься из-за пустяков. “One thing that bothers me about you is that you get upset over minor issues.
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов. How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors.
Меня беспокоит то, что они купаются в местном водохранилище. It bothers me that they bathe in the town water tank.
Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя. I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
До тех пор, не беспокойте меня и остыньте, Ладно? In the meantime, don't bother me and simmer down, okay?
Если они не беспокоят, я смотрю в другую сторону. They're not a bother, I look the other way.
Мастер по ремонту холодильников будет следить, чтобы нас не беспокоили? The refrigerator repairman is gonna keep people from bothering us?
Это беспокоит ФБР, ведь работа бюро состоит в сборе доказательств. This bothers the FBI, because its job is to collect evidence.
Воткнуть заточку в живот ребенку - это тебя совсем не беспокоит? Putting a shiv in this little kid's belly wouldn't bother you at all, would it?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.