Sentence examples of "вариант ответов" in Russian
Этот доклад был рассмотрен Экономическим и Социальным Советом на его основной сессии в 1995 году, а пересмотренный вариант доклада, содержащий 12 ответов от правительств, которые до этого не были представлены, был рассмотрен Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее пятой сессии.
The report was considered by the Economic and Social Council at its substantive session of 1995 and a revised version of the report, which included 12 replies from Governments that had not been available previously, was considered by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifth session.
ежегодные совещания: хотя вариант 3 снискал себе сравнительно меньший интерес, большинство ответов (17 из 22) ратует за более стройную ежегодную программу (варианты 1, 2, 4) совещаний государств-участников (СГУ) и неофициальных совещаний постоянных комитетов (СПК), но имеют место расходящиеся или противоречивые мнения о том, как лучше достичь этой цели, будь то за счет;
Annual meetings: While there is comparatively less interest in Option 3, a large majority of answers (17 of 22) supports a leaner annual programme (Options 1, 2, 4), of Meetings of States Parties (MSP) and informal Meetings of Standing Committees (MSC) but opinions are divided or contradictory on how best to achieve this aim, be it through
В сценариях зачастую нет ответов на такие вопросы — там предлагается лишь тщательно продуманный вариант «боя космических кораблей».
Scripts often don’t answer issues like this, offering little more than an elaborate version of “spaceships fight.”
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
There any many answers to this questions, and many legends are created about the Devil’s stone by the people: human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknows, the vague.
Ты требуешь ответов на вопросы, которых ты не должен задавать.
You want answers to questions you shouldn't ask.
У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим.
I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me.
На своем сайте Дитта организовал беседу в форме вопросов и ответов, в которой он говорит, что работа его мечты - это адвокат, представляющий клиентов со смертным приговором в Америке, идеальный компаньон для него за ужином - Мохаммед Али, а мотивация в работе - это неравенство.
On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work.
Хотя мы не ждем ничего нового от этой встречи, пресс-конференция Марио Драги в 1330 GMT в четверг может пролить свет на некоторые вопросы рынка, которые остались без ответов, как например:
Although we don’t expect anything new to come out of this meeting, Mario Draghi’s press conference at 1330 GMT on Thursday could be illuminating as the market has a few unanswered questions including:
Ты можешь пойти пешком, или как вариант, я отвезу тебя туда на моей машине.
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало.
At this point there are lots of questions and few if any answers.
После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции.
Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
Так, заявление будет сделано в 11:45 по GMT, за которым последует пресс-конференция в 12:30, а она в свою очередь начнётся с озвучивания заранее подготовленной речи и ответов на вопросы представителей прессы.
The policy announcement will be made at 11:45 GMT, followed by a press conference at 12:30 that begins with a pre-written statement and followed by a Q&A session with the members of the press.
Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.
The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
Есть масса вопросов без ответов, и, наверное, невозможно будет найти все ответы до выхода данных NFP в пятницу.
There are so many un-answered questions it may not be possible for Friday’s payrolls to answer them all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert