Ejemplos de uso de "взимать" en ruso con traducción al inglés

<>
Мы можем взимать плату за торговлю фьючерсами. We may charge fees for trading in futures.
Мое правительство ищет способы увеличения дохода, чтобы рассчитаться за коммунальные услуги, но взимать еще больше налогов у людей, и без того обремененных ими, - нереально и даже вредно. My government is looking for ways to raise revenue to pay for services, but it is unrealistic and even negative to exact more taxes from an already overburdened people.
Frontier Airlines будет взимать плату за ручную кладь Frontier Airlines to charge for carry-on baggage
Можно ли взимать плату за модели с пользователей? Can I charge people for my models?
"Мы не хотим взимать плату за это", - сказала она. "We don't want to charge that," she said.
Мы можем взимать плату за использование наших Сервисов, включая все применимые налоги. We may charge you for our Services, including applicable taxes.
Позволяет взимать плату с пользователей от имени страниц в переписке через Messenger. This allows you to charge users in Messenger conversations on behalf of pages.
Однако они должны взимать значительные взносы для того, чтобы покрыть стоимость перестрахования. They must, however, charge substantial premiums to cover the cost of reinsurance.
Мы оставляем за собой право взимать с вас плату за Продление срока. We retain the right to charge you for the Roll Over.
Кроме того, мы можем взимать незначительную плату для покрытия расходов на администрирование. In addition, we may charge a small charge to cover the cost of administration.
Можно, конечно, предусмотреть разделение оплаты, но не взимать плату за воду уже невозможно. It is possible, of course, to envision sharing the costs, but it is no longer possible not to charge for water.
Мы вправе взимать плату за поддержание счета в отношении неактивных или «спящих» счетов. We will charge an account maintenance fee in relation to inactive or dormant accounts.
(g) продавать, перепродавать, сдавать в аренду или взимать плату за наши Сервисы; или (g) sell, resell, rent, or charge for our Services; or
В некоторых случаях ваш поставщик услуг оплаты может взимать небольшую плату за обработку, когда: In some cases, your payment provider may charge a small processing fee when:
(Это также прекрасно дополняет его заявленное намерение взимать плату за защиту с союзников США.) (It also perfectly complements his declared intention to charge US allies for protection.)
Авиакомпании начали взимать плату за первую и вторую сумку, сдаваемую в багаж, в 2008 году. Airlines began charging for the first and second checked bags in 2008.
В то же время поставщик для выбранного вами способа оплаты может взимать какую-то комиссию. However, the payment provider for the payment method you use may charge a fee.
Мы можем взимать плату при обработке внесения или вывода денежных средств (например, при использовании кредитной карты). 5.11 We may charge you when processing a deposit or withdrawal of funds (example: when using a credit card).
Мы сохраняем за собой право взимать плату за подписку на новости, появляющиеся время от времени на нашем веб-сайте. We reserve the right to charge a fee for subscription to our newsletter, as detailed from time to time on our Website.
Frontier Airlines планирует взимать с пассажиров до $100 за то, что они проносят ручную кладь на борт своего рейса. Frontier Airlines plans to charge up to $100 for passengers to store carry-on luggage on board their flight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.