Ejemplos del uso de "возвращение" en ruso con traducción "recapture"

<>
По его словам, возвращение этого города по контроль имеет огромное значение для Асада. It’s a counterpoint to his recapture of the former commercial capital Aleppo, in western Syria, from rebels in December.
Один из ключевых элементов — это повышенное внимание к семье, а также возвращение чувства идентичности, которое делает Сингапур особенным. One key element relates to focusing on how to nurture families once again, and to recapture that sense of Singaporean-ness that makes the place so special.
Идеологические сходства между ними глубже, чем простой этнический национализм: любимый конек «Свободы» — это такие темы, как усиление власти военных, захват невоссоединенных территорий, возвращение диаспоры, центральная роль государства в экономике и публичное сведение старых исторических счетов. The ideological similarities are deeper than mere ethnonationalism — other fascist hobbyhorses like the empowerment of the military, recapture of irredenta, the return of the diaspora, a central role for the state in the economy and the public settling of old historical grievances are there, too.
Это стоило бы 25 миллиардов долларов в год – 10-кратное увеличение финансирования в глобальном масштабе – и создало бы импульс для возвращения к идее мира с высоким доходом с низким уровнем выбросов углерода. This would cost $25 billion per year – a 10-fold increase in global financing – and create momentum to recapture the vision of delivering a low-carbon, high-income world.
Поддержка режима Асада, несомненно, — одна из российских целей, однако поддержка режима — это не то же самое, что оставить этот режим в такой выгодной позиции, при которой он не будет нуждаться в течение неопределенного периода времени в дорогостоящей российской помощи для продолжения своего существования, не говоря уже о возвращении всех сирийских территорий, потерянных им в ходе войны. Propping up the Assad regime certainly has been one of the Russian objectives, but propping up the regime is not the same as leaving the regime in such a commanding position that it would not need indefinite and costly Russian help to keep standing up, let alone to recapture all of the Syrian territory it has lost in the course of the war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.