Beispiele für die Verwendung von "возвышать голос" im Russischen

<>
Соединенные Штаты не должны возвышать свой голос и говорить громче негодующего мусульманского мира. The United States shouldn’t raise its voice louder than the indignant Muslim world.
Так как их экономики расширились, азиатские страны завоевали доверие, чтобы строить и возвышать новое прошлое, в котором они либо преуменьшат свои собственные агрессии, либо подчеркнут свою стойкость перед лицом жестокой виктимизации. As their economies have expanded, Asian countries have gained the confidence to construct and exalt a new past, in which they either downplay their own aggressions or highlight their steadfastness in the face of brutal victimization.
Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит. We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
Подобным же образом, хотя Токвиль и считал, что следование добродетели по примеру античных людей или наличие религиозной веры могут иногда возвышать душу, и то и другое противоречат демократическому идеалу, если они становятся официально предписанными явлениями общественной жизни. Similarly, while Tocqueville thought that pursuing virtue as the ancients did, or having a religious faith, could sometimes elevate the soul, both conflict with the democratic ideal if they become officially prescribed in public life.
Его голос сломался, когда ему было двенадцать лет. His voice broke when he was twelve.
У Тома низкий голос. Tom has a low-pitched voice.
У певицы чудесный голос. The singer has a beautiful voice.
Я все ещё слышу твой голос. I can still hear your voice.
От чрезмерного курения портится голос. Too much smoking tends to injure the voice.
Её голос приятно слышать. Her voice is pleasant to listen to.
Мне просто показалось, что я слышал твой голос. I just felt like hearing the sound of your voice.
Комната эхом отозвалась на его голос. The room echoes with his voice.
Я тоже хотел бы услышать твой голос. I would like to hear your voice, too.
У него милый голос. He has a sweet voice.
Я сразу узнал твой голос. I recognized your voice right away.
Я рад слышать твой голос. I am happy to hear your voice.
Голос девочки становился всё слабее и слабее. The girl's voice became weaker and weaker.
Я услышал голос: "Помогите!" Я рассмеялся. I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
В шуме ее голос едва был слышен. Her voice could hardly be heard above the noise.
Отдаю свой голос! I give my vote!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.