Sentence examples of "vote" in English

<>
People vote with their wallets. Люди голосуют кошельками.
So, every vote does count. Так что каждый голос делает счет.
Reformist parties boycotted the vote. Реформистские партии бойкотировали голосование.
The Left Must Vote for Macron Левые обязаны проголосовать за Макрона
We selected the chairman by a vote. Мы выбрали председателя голосованием.
Well, thank you very much for the vote of confidence. Что ж, спасибо тебе огромное за вотум доверия.
Bagapsh won a second term as president in a 2009 vote. Багапш был повторно избран президентом в 2009 году.
Confirmed by unanimous vote, as befits this redoubtable choice. Утверждение единогласное, как и подобает для такого высокоуважаемого кандидату.
With Germany's Armenian Genocide Vote, Has Turkey Lost Its Only Friend in Europe? Германия признала геноцид: Турция лишается единственного друга в Европе?
The Bureau members, including the chairperson, may be elected by rotation, according to regions, thus avoiding potentially divisive election by vote while ensuring equal opportunity of representation for all regions. Члены бюро, включая Председателя, могут избираться от регионов путем ротации, что устраняет необходимость проведения выборов, способных вызвать расхождение во мнениях среди членов бюро, и одновременно создает равные возможности для представленности всех регионов.
OK, I vote short cut. Хорошо, я голосую за короткий путь.
A "Yes" Vote for Euroskepticism Голос в поддержку Евроскептицизма
The vote won in a landslide. Голосование завершилось полной победой.
He will vote for populist policies. Он проголосует за популистский курс.
I vote for the mama's boy. Я выбираю маменькиного сынка.
It deserves a vote of confidence from investors and political leaders alike. Она заслужила вотум доверия, как со стороны инвесторов, так и со стороны политических лидеров.
Turkish women acquired the right to vote and to be elected in 1934. Турецкие женщины приобрели право избирать и быть избранными в 1934 году.
Russia's Election Commission said it did not receive any critical election violations that would have affected the results of the vote. Российская Центральная избирательная комиссия утверждает, что у она не получала информации о нарушениях, способных повлиять на исход выборов.
But the pair also presided over the most democratic elections in Georgia’s history and quickly accepted defeat in the vote that brought Mr. Ivanishvili to power. Но при этой паре политиков в стране также прошли самые демократические за всю ее историю выборы, и они сразу признали свое поражение на этих выборах и победу Иванишвили, который пришел к власти.
The 435 members of the House of Representatives are chosen by direct vote of the electorate in each state, with the number of representatives allotted to each state on the basis of population. Палата представителей, в состав которой входят 435 членов, избирается путем прямых выборов, которые проводятся в каждом штате, причем число представителей от каждого штата зависит от численности населения штата.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.