Exemplos de uso de "врезать" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos13 cut2 outras traduções11
Типовые квартиры обставлены стандартной мебелью, а в безликие двери врезаны типовые замки. Standard apartments furnished with standard furniture, standard locks cut into blind featureless doors.
Я врезал по башке адвокату довольно сильно, а что-то не вижу, чтобы он меня пилил без перерыва. I busted the prosecuting attorney's head pretty good, and I don't see him cutting me no breaks.
А то мало ли, он может и врезать. You never know, he might punch you.
"Врезать Убийце" было в его списке предсмертных дел? Uh, "punch the Iceman" was on his bucket list?
Она подразумевает, что самое время врезать по этой оси. She means it's about time somebody knocked those heels back on their axis.
Мо, я даже не знаю, врезать тебе или поцеловать. Moe, I don't know whether to punch you or kiss you.
Моя рука буквально трясется, я так сильно хочу тебе врезать. My hand is literally shaking, I want to punch you so bad.
Ну, возможно, в клубе, в котором нужно врезать вышибале, чтобы попасть внутрь. Well, maybe in a club where you gotta brownnose the bouncer to get in.
Он не узнает верхнее вращение, даже если им врезать ему по причинному месту. Man wouldn't know topspin if it hit him in the ball sack.
Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде. When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose.
И это гарантирует, что ваш мужчина так возбудится, что захочет врезать вам по лодыжкам длинной палкой. And it's guaranteed to get your man so hot he'll want to crack you on the ankle with a long stick.
Да у тебя, видать, не все дома, раз думаешь, что можно ей врезать и не получить в ответ. You must've had a screw loose, thinking you could toss her around and not hear about it.
Хикмен не может даже в носу поковырять своей правой рукой, не то что врезать кому-то так сильно. Hickman can't pick his nose with his right hand, much less punch someone hard enough to do that.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!