Sentence examples of "выполняемый в ручную" in Russian

<>
Проверка — это выполняемый в Интернете процесс, который помогает определить подлинность установленной копии Windows, а также наличие и целостность важных лицензионных файлов. Validation is an online process that verifies that your copy of Windows is genuine and that critical Windows licensing files haven't been damaged, deleted, or removed.
Пассажиры, пытающиеся избежать этих сборов, набивают столько, сколько смогут, в ручную кладь, помещаемую в верхние багажные отсеки, из-за чего в этих отсеках часто не хватает места. Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry-on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space.
Дополнительные сведения о повышении роли контроллеров доменов см. в базе знаний Майкрософт в статье 304403, описывающей анализ, выполняемый в Exchange для выдвижения контроллера домена на роль сервера глобального каталога (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=304403). For more information about promoting domain controllers, see Microsoft Knowledge Base article 304403, "XADM: Exchange Considerations for Promoting a Domain Controller to a Global Catalog Server" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=304403)
Остальные методы обрабатываются менеджером в ручную и зачисляются на баланс в течении рабочего дня после получения перевода. Deposits made using the rest of the methods are processed manually and are posted to your account within one business day of receiving your transfer.
В качестве альтернативы можно использовать график распределения, выполняемый в рамках workflow-процесса. Alternatively, you can use an allocation schedule that runs as part of a workflow process.
Посадочная площадка, заход в ручную. Port landing bay, hands-on approach.
Шнуровки были грубые, прошитые в ручную и неправильной формы - было не важно, потому что ставка тогда делалась на пас, а не на дриблинг. The laces were crude, hand-stitched, and irregular shape - didn't matter, because back then the goal was to pass, not to dribble.
Ты постираешь мои новые джинсы в ручную? Can you handwash my new jeans for me?
Ты превратил меня в ручную машину для убийства. You turned me into your own personal killing machine.
Он и его маленькая команда в ручную сделали алюминиевый корпус и деревянный каркас. He and his little team handcrafted the aluminium body and the wooden frame.
В зависимости от настроек в файле конфигурации фискального принтера платеж, выполняемый с помощью подарочной карты, можно рассматривать как обычный платеж или скидку по оплате в финансовом отчете. Depending on the settings in the fiscal printer configuration file, a payment that is made by using a gift card can be treated as a regular payment or a cash discount on a fiscal receipt.
Не размещайте ручную кладь в проходе Do not obstruct the aisle with your hand luggage
Проверка моделей конфигурации продукта моделирует процесс настройки модели продукции, выполняемый во время обработки заказа. Testing the product configuration models simulates the product model configuration process that occurs during the order handling.
По его оценке в докладе от декабря 2011 года, сбор за ручную кладь приносит Spirit $50 миллионов в год. He estimated in a December 2011 report that Spirit's carry-on fee brings in $50 million a year.
Если для параметра QuerySender установлено значение, равное 0, при сканировании сообщений, отправляемых в списки рассылки, запрещается запрос всех получателей в глобальном каталоге, выполняемый «ScanMail для Microsoft Exchange». Setting the QuerySender value to 0 prevents ScanMail for Microsoft Exchange from querying the global catalog for all recipients when scanning messages sent to distribution lists.
Однако большинство из них не касались сборов за ручную кладь. Most haven't touched carry-on bag fees, though.
Выполняемый макрос использует функцию, которая возвращает значение "#Н/Д". A macro you run uses a function that returns #N/A
Frontier Airlines планирует взимать с пассажиров до $100 за то, что они проносят ручную кладь на борт своего рейса. Frontier Airlines plans to charge up to $100 for passengers to store carry-on luggage on board their flight.
Выберите workflow-процесс, выполняемый, когда элемент вспомогательного workflow-процесса выполняется Select the workflow that runs when the subworkflow element is executed
Инициатива Frontier по взиманию платы за ручную кладь, когда пассажиры не покупают билеты непосредственно у авиакомпании, - это ее последняя мера по привлечению клиентов на свой веб-сайт. Frontier's move to charge the carry-on fee if passengers don't buy direct from the airline is its latest effort to steer customers toward its own website.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.