Sentence examples of "выставка по азимуту" in Russian

<>
В число других мероприятий вошли брифинг НПО по теме «Евреи-сефарды в Греции: неизвестные страницы истории»; показ фильма “Watermarks” («Водяные знаки»); церемония подписания книги с участием Мемориального проекта лиц, переживших Холокост; и выставка по теме «Медицина смерти: создание совершенной расы», организованная Американским мемориальным музеем Холокоста. Other activities included an NGO briefing on “The Sephardic Jews in Greece: The untold story”; a screening of the film Watermarks; a book signing with the Holocaust Survivors Memoirs Project; and an exhibit entitled “Deadly Medicine: Creating the Master Race”, developed by the United States Holocaust Memorial Museum.
Тогда садись в катер и следуй по компасу по азимуту 325, и если ты так поступишь, тебя и твоего сына спасут. Then you're gonna take this boat and follow a compass bearing of 325, and if you do that exactly, ou and your son will find rescue.
специальные мероприятия: передвижная выставка по высшим приматам (5); Special events: travelling exhibition on great apes (5);
Давайте по азимуту, на 30 градусов от прежней траектории. It's approach off azimuth 30 degrees off our last pass.
Что касается мероприятий, организуемых во Дворце Наций по случаю этой Недели, то Комитет принял к сведению, что Всемирная ассамблея молодежи по безопасности дорожного движения состоится 23 и 24 апреля 2007 года, после которой будет организован Форум заинтересованных сторон, намеченный на 25 апреля 2007 года, и что помимо этих мероприятий будет проведена непосредственно посвященная теме Недели выставка по безопасности дорожного движения, в которой было предложено принять участие членам WP.1. The Committee noted that the events to be held at the Palais des Nations during the Week included a World Youth Assembly on Road Safety on 23 and 24 April 2007, to be followed by a Stakeholder Forum on 25 April 2007, and that, in addition to those events, there would be an exhibition on road safety with a special focus on the theme of the Week, to which members of the Working Party had been invited to contribute.
Проблему разрешающей способности по азимуту и направлению инженеры решили, создав РЛС с фазированной антенной решеткой. При этом отпала необходимость в параболической антенне. Engineers solved the problem of directional or azimuth resolution by using phased array radar designs, which dispensed with the need for a parabolic array.
В Сеуле 3 и 4 сентября 2004 года была проведена крупнейшая в Азии конференция, посвященная спутникам и космической промышленности- Азиатско-тихоокеанская конференция и выставка по спутниковой связи и вещанию-2004. The largest conference in Asia devoted to the satellite and space industry, the Asia-Pacific Satellite Communication and Broadcasting Conference and Exhibition 2004, was held in Seoul from 3 to 4 September 2004.
Кроме того, они не могли определять высоту, так как создаваемые этими станциями радиолокационные лучи имеют несколько градусов в ширину по азимуту и десятки градусов в ширину по углу места. Furthermore, they could not determine altitude because the radar beams produced by these systems are several degrees wide in azimuth and tens of degrees wide in elevation.
Международный практикум и торговая выставка по топливному этанолу, Виндзор, Канада, 20-23 июня 2000 года International Fuel Ethanol Workshop and Trade Show, Windsor, Canada, 20-23 June 2000
Выставка уже открыта. The exhibition is now open.
Выставка прошла для нас очень успешно. The trade fair was a great success for us.
В шатрах - выставка достижений российского народного хозяйства. In the tents, there is an exhibition on the achievements of the Russian national economy.
Эта выставка является заключительной частью истории, единственный персонаж которой - "иль синьоре" Гаравани, однако она не могла быть написана без его именитых клиенток. This exhibition is the culmination of a story whose only protagonist is "signore" Garavani, although it could not have been written without his distinguished clients.
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах". I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns."
Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье - 2013" открылась на базе спортивно-развлекательного комплекса "Олимпия". The interregional exhibition "Medicine and Health - 2013" opened at the "Olympia" sport and recreation complex.
В Иванове открылась VII Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье" The VII Interregional "Medicine and Health" exhibition opened in Ivanovo.
В центре есть целая выставка военной техники иностранного производства, которая выставлена там для ознакомления с нею молодых разведчиков. It displays a host of foreign-made hardware for budding intelligence professionals to examine.
Выставка носит название «Ostalgia». It is called “Ostalgia.”
– Это выставка о моменте в истории и об умонастроении». “It’s about a moment in history and a state of mind.”
На прошлой неделе в честь Горбачева в Москве была организована выставка, посвященная падению Советского Союза. An exhibit in Moscow dedicated to the end of the Soviet Union was on display in Gorbachev's honor last week.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.