Ejemplos del uso de "глава внешнеполитического ведомства Российской Федерации" en ruso

<>
Глава внешнеполитического ведомства ЕС Хавьер Солана недвусмысленно дал понять, что Европа решительно выступает против любых крупномасштабных военных операций турецких военных в Ираке. EU Foreign Policy chief Javier Solana has made plain that Europe strongly opposes any large-scale Turkish military operation in Iraq.
С 1 января 2017 года, в соответствии с действующим налоговым законодательством Российской Федерации, Facebook несет ответственность за уплату применимого российского НДС, включенного в цену продажи, в отношении продаж клиентам из России. Effective January 1st, 2017, under applicable Russian tax law, Facebook is responsible for remitting applicable Russian VAT included in the sales price on your sales to customers in Russia.
Стороны выработали дорожную карту белорусско-турецкого взаимодействия, которая, по словам главы белорусского внешнеполитического ведомства, нацелена на углубление двустороннего сотрудничества в торгово-экономической и инвестиционной областях, в сферах промышленной кооперации, транспорта, сельского хозяйства, энергетики, а также на поиск новых форм и направлений взаимодействия. The parties worked out a roadmap of Belarusian-Turkish interaction, which, according to the head of the Belarusian foreign policy agency, is aimed at deepening bilateral cooperation in trade and economic and investment domains, in spheres of industrial cooperation, transportation, agriculture, energy, as well as a search for new forms and areas of interaction.
С 1 января 2017 года, в соответствии с действующим налоговым законодательством Российской Федерации, если вы находитесь в России, вы несете ответственность за расчет, начисление и уплату применимого российского НДС с ваших продаж клиентам из России. Effective January 1st, 2017, under applicable Russian tax law, if you're located in Russia, you're responsible for determining, charging, and remitting applicable Russian VAT on your sales to customers located in Russia.
В идеале подобная комиссия должна быть независимой, однако ее состав должен быть одобрен французским, германским и британским правительствами, а также главой внешнеполитического ведомства ЕС Хавьером Солана, и, естественно, сенаторами Маккейном и Обамой. Ideally, such a commission should be independent, but endorsed by the French, German and British governments and EU foreign policy chief Javier Solana, as well as, however tacitly, Senators McCain and Obama.
Я передаю слово представителю Российской Федерации. I give the floor to the representative of the Russian Federation.
Кроме того, во время председательства Франции в ЕС, скорее всего, начнется выполнение Лиссабонского соглашения, включая выдвижение кандидатур на должности в будущем руководстве ЕС, в том числе на пост постоянного президента, и шаги по формированию будущего внешнеполитического ведомства Евросоюза – фактически, министерства иностранных дел ЕС. Moreover, the Lisbon Treaty will probably start being implemented during the French presidency, with nominations for the future EU leadership, including a permanent president, and steps to shape the future European External Action Service, essentially an EU foreign ministry.
Министерства культуры Российской Федерации представляют Ministry of Culture Russian Federation Presents
Подобная ситуация должна измениться после назначения нового главы внешнеполитического ведомства для курирования торговой и оборонной политики ЕС, а также вопросов по оказанию помощи. This should change when a new foreign policy chief is appointed to oversee the EU’s external trade, defense, and aid policies.
В Российской Федерации клиент-банки используются для выполнения электронных платежей и обслуживания сальдо банковских счетов от имени юридического лица и банка. In the Russian Federation, client banks are used to make electronic payments, and to maintain bank account balances on behalf of a legal entity and a bank.
Один из руководителей внешнеполитического ведомства сообщил Эммотту в 2007 году: «Необходимо понять одно, мы [Китай и Индия] считаем, что будущее принадлежит нам. As a senior foreign ministry official told Emmott in 2007, “the thing you have to understand is that both of us [India and China] think that the future belongs to us.
Имеются ограничения для изменений статуса, которые можно вносить в банковские счета компании в Российской Федерации. There are limitations on the status changes that you can make to company bank accounts for the Russian Federation.
Под прямым руководством князя он выполняет также функции главы внешнеполитического ведомства, которые включают, в частности, отношения с иностранными правительствами и международными организациями, ведение дипломатических переговоров, отношения с дипломатическими и консульскими учреждениями Монако и иностранными консульскими представительствами в Княжестве. He also performs the functions of Director of Foreign Relations, under the immediate authority of the Prince, including in particular relations with foreign Governments and international organizations, the conduct of diplomatic negotiations, relations with Monaco's diplomatic and consular posts and foreign consular offices in the Principality.
Можно импортировать курсы валют с сайта Центрального Банка Российской Федерации в AX 2012 R2. You can import currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation (CBRF) website into AX 2012 R2.
AX 2012 R2 поддерживает новые требования для банковских платежных поручений для Российской Федерации. AX 2012 R2 supports new requirements for bank payment orders for the Russian Federation.
Усовершенствования заказов на продажу и покупку и корректировки поступлений продуктов и отборочных накладных для Российской Федерации Enhancements to sales orders and purchase orders, and product receipt corrections and packing slip corrections, for the Russian Federation
Можно создать декларации по налогу на имущество, транспортному налогу или земельному налогу, содержащие информацию, которая классифицируется налоговым органом Российской Федерации. You can generate assessed tax, transport tax, or land tax declarations that contain information that is categorized by the Russian Federation tax authority.
Импорт валютных курсов с веб-сайта Центрального Банка Российской Федерации (ЦБ РФ). Import currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation (CBRF) website.
В соответствии с правилами Министерства финансов Российской Федерации, сделаны изменения напечатанной форме банковских платежных поручений. In accordance with the regulations of the Ministry of Finance of the Russian Federation, changes have been made to the printed form of bank payment orders.
Изменения статуса банковских счетов компании для Российской Федерации Changes to the status of company bank accounts for the Russian Federation
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.