Ejemplos del uso de "говорил" en ruso

<>
Сгорела, как ты и говорил. Burned up, just like you said.
Я говорил со многими специалистами, I'd spoken to all the experts.
Он говорил о "Черной жемчужине". He talked about the Black Pearl.
Чаки говорил тут был пикап. Chucky told me there was a pickup.
Это говорил Обама примерно четыре года назад, выступая в Американском мемориальном музее Холокоста. That was Obama at the United States Holocaust Memorial Museum nearly four years ago.
Ты серьезно говорил о чтении мыслей? Were you serious a bout reading her thoughts?
Я был готов сделать ей предложение, но она увидела, как я говорил с соседкой, и эта сумасшедшая подожгла мою одежду. I was all set to propose and everything, and then she saw me talking to my female neighbor, talking, and that crazy girl set my clothes on fire.
Я никогда такого не говорил. I've never said that!
То, как он говорил, да. In a manner of speaking, yeah.
Я говорил с Центристской партией. I talked to the Centre Party.
Я никогда никому не говорил. I never told anybody.
Все это лишний раз подчеркивает важность темы, о которой я говорил многократно. Соединенным Штатам исключительно повезло. All of which goes to underscore a theme I’ve made clear many times before: The United States is a very lucky country.
Знаешь, Уолт, вот я не раздувал, когда ты не приходил на работу, говорил, что болен, или просто сидел и читал книгу, пока остальные тебя подменяли. You know, Walt, I haven't made a big deal over you not showing up for work, calling in sick, or just sitting in here reading a book while the rest of us cover for you.
Но США не говорили с Ираном вообще, а Евросоюз говорил, но не слушал, поэтому эта попытка ни к чему не привела. But with the US not talking to Iran at any level, and the EU talking but not listening, the effort went nowhere.
— Я говорил, что она устаревшая. “I said it was obsolete.
Я просто говорил, что думаю. I was just speaking my mind.
Когда он говорил, раздался выстрел. While he was talking, there was the sound of a shot being fired.
Яж говорил, это тай-чи. I told you, it's tai chi.
Медведев привёл США в пример, когда говорил об «особых модернизационных союзах с нашими главными международными партнёрами». Medvedev specifically named the United States as an example of "special modernization alliances with our main international partners."
Произнося свою речь — при помощи телесуфлера — он был исполнен достоинства и говорил по сути: «Никто — ни один диктатор, ни один режим, ни одна страна — не должны недооценивать решимость Америки». During his speech, which he read from a teleprompter, he was dignified and to-the-point, proclaiming that, “No one, no dictator, no regime, and no nation should underestimate ever American resolve.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.