Sentence examples of "доверяет" in Russian

<>
Вы - единственный, кому она доверяет. Now, you are the on ly person that she can trust.
Кажется, директор Чхве ей доверяет. Seeing her earlier, it seemed as though she was greatly trusted by Director Choi.
Он доверяет вам запасной комплект ключей? He trusts you with a spare set of keys?
Почему никто никогда не доверяет евнуху? Why is it no one ever trusts the eunuch?
Тот, кто не доверяет яичным белкам. People who don't trust egg whites.
Отец доверяет моим суждения больше, чем Соренто. Our father has come to trust my judgment over Sorento's.
Кажется, Спарлинг не доверяет мне, как психологу. Sparling doesn't seem to trust how I, as a psychologist, perform my job.
Клиент автоматически доверяет сертификатам, выданным коммерческим ЦС. No configuration is required on the client to trust a certificate that's issued by a commercial CA.
О, я думаю, что мой жених доверяет мне. Oh, I think my fiancé trusts me.
Глазами Сэма Винчестера тебя я видел, тебе он доверяет. I've seen you through Sam Winchester's eyes, and he trusts you.
Президент Кучма прекрасно знает, как мало ему доверяет народ. President Kuchma knows perfectly well how little trust the people place in him.
Мне доверяет президент и все ключевые члены её команды. I have the trust of POTUS and all of the senior members of her team.
Никто не страшится преклонить колени перед богом, которому он доверяет. No man fears to kneel before the god he trusts.
Вот, смотрите, в неравных странах только 15% населения доверяет другим. You see, at the more unequal end, it's about 15 percent of the population who feel they can trust others.
Хуже того, публика больше не доверяет информации, предоставляемой этими агентствами. Worse, audiences no longer trust the information presented to them.
Мне нужен был человек, которому доверяет Алиса, и им оказался Валет. I needed someone that Alice trusted, and that someone happened to be the Knave.
Что она прячет их под половицей, потому что не доверяет банкам. He said she kept it under a floorboard, because she didn't trust the bank.
Папа не доверяет мне бизнес независимо от того, сколько денег я сэкономила. Daddy didn't trust me with the business, no matter how much money I saved.
Она доверяет дочерям сочинение ямбов и пентаметров, но только не своего малыша. She trusts the girls mastering their iambs and pentameters, but not with the little one.
Если он начнёт сомневаться в тех кому доверяет, он зальёт посёлок кровью. Let him doubt those he's trusted, this camp will run red with blood.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.