Sentence examples of "trust" in English
Translations:
all4345
доверие1411
доверять713
верить151
поверить123
доверить118
полагать101
траст94
доверительный91
трастовый79
вера67
довериться45
трест25
тресты11
доверяться3
попечительный1
управление собственностью по доверенности1
доверительная собственность1
other translations1310
Instincts play a very important part here, so trust them.
Инстинкты играют очень важную роль, так что доверьте им.
The explanation of this mysterious trust may lie elsewhere.
Объяснение этой загадочной веры, возможно, кроется в чем-то другом.
1979 Economist, Hydropower Stations Construction Trust, Bucharest, Department for Export-Import.
1979 год экономист, Экспортно-импортное управление, Гидроэнергетический строительный трест, Бухарест.
But, as stated in the letter of 2 February of President Isaias, “Eritrea pledged its acceptance of the proposal recognizing the need for moving forward expeditiously and placing its trust in the United Nations”.
Однако, как было заявлено в письме президента Исайяса от 2 февраля, «Эритрея заявила о своем согласии с предложением, признав необходимость скорейшего продвижения вперед и доверившись Организации Объединенных Наций».
Establish a land trust fund within a broad-based banking institution to provide credit and promote savings, preferably among micro-, small and medium-sized enterprises;
создание попечительного Земельного фонда при одном из участвующих банковских учреждений в целях предоставления кредитов и накопления сбережений предпочтительно для микропроизводителей, мелких и средних хозяйств;
Book Four of the Civil Code of the Republic of Lithuania regulating the rights of ownership, possession, use, trust and other real rights does not provide for any discriminatory grounds on which the right of participants in civil legal relationships to acquire things in ownership, to use them and alike would be restricted on the basis of the subject's sex.
В Книге четвертой Гражданского кодекса Литовской Республики, регулирующей права собственности, владения, использования, управления собственностью по доверенности и другие вещные права, не предусматривается каких-либо дискриминационных оснований, по которым право участников гражданско-правовых отношений приобретать вещи в свою собственность, использовать их и тому подобное ограничивалось бы на основании пола субъекта.
By default, Access blocks all action queries (delete, update, and make-table queries) unless you first trust the database.
По умолчанию приложение Access блокирует выполнение всех запросов (на удаление, обновление и создание таблицы), пока базе данных не будет предоставлено состояние доверенной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert