Ejemplos del uso de "должная" en ruso con traducción "due"
Возвращение перемещенных внутри страны людей и должная забота о них должны стать ключевым условием подобного соглашения.
The return of internally displaced persons and due care for them must be a core component of any such arrangement.
При рассмотрении дела " Алабама " (Соединенные Штаты Америки против Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) суд изучил два различных определения термина " должная осмотрительность ", которые были представлены сторонами.
In the Alabama case (United States of America v. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), the Tribunal examined two different definitions of due diligence submitted by the parties.
В контексте настоящих статей должная осмотрительность проявляется в виде предпринимаемых государством разумных усилий, направленных на получение информации о фактических и правовых компонентах, предугадываемых в связи с предусмотренной процедурой, и своевременное принятие соответствующих мер с целью их учета.
In the context of the present articles, due diligence is manifested in reasonable efforts by a State to inform itself of factual and legal components that relate foreseeably to a contemplated procedure and to take appropriate measures in timely fashion, to address them.
В своих взаимоотношениях с клиентом страховщик должен быть уверен в том, что будут соблюдаться три базовых принципа: полное раскрытие всех деталей сделки, должная осмотрительность (экспортер должен защищать общие интересы) и содействие с его стороны в возмещении потерь.
In his relationship with the client, the insurer has to be sure to respect the three basic principles: full disclosure of the operation's details, due diligence (the exporter must protect the common interests), and cooperation for the recovery of losses.
Касаясь вопроса о целесообразности включения прямой ссылки в статье 3 на концепцию должной осмотрительности, Специальный докладчик выразил мнение о том, что выражения " все надлежащие меры " и " должная осмотрительность " являются синонимичными и что сохранение первого выражения обеспечивает большую гибкость и в меньшей степени может привести к путанице, чем включение ссылки на второе выражение.
Concerning the question as to whether direct reference should be made within the terms of article 3 to the concept of due diligence, the Special Rapporteur was of the opinion that “all appropriate measures” and “due diligence” were synonymous and that leaving the former was more flexible and less likely to create confusion than inserting a reference to the latter.
С этой целью все коммерческие банки, получившие от Центрального банка Кубы лицензию на открытие счетов кубинских и иностранных физических и юридических лиц, независимо от места их жительства или базирования и характера деловых операций, осуществляемых ими на Кубе или с Кубой, применяют в своей текущей деятельности такие международно признанные принципы, как «должная осмотрительность» и «знай своего клиента».
For that purpose, all commercial banks licensed by the Central Bank of Cuba to open accounts for natural and legal persons, whether Cuban or foreign, regardless of their place of residence and of their business in or with Cuba, now use as an everyday tool internationally-recognized concepts such as “due diligence” and “know your customer”.
В соответствии с этой инструкцией все коммерческие банки, имеющие разрешение Центрального банка Кубы на открытие счетов физических и юридических лиц из числа кубинских граждан или иностранцев, независимо от их места жительства и вида деятельности, которую они осуществляют на Кубе или с Кубой, используют в своей повседневной деятельности такие международно признанные понятия, как «должная осмотрительность» и «знай своего клиента».
To that end, all commercial banks licensed by the Central Bank of Cuba to open accounts for Cuban or foreign individuals or legal persons, irrespective of the place of residence and the transaction effected in or with Cuba, use the internationally recognized concepts of “due diligence” and “know-your-client” as daily tools.
Рекомендация 4: Стандартизированные процедуры должной проверки
Recommendation 4: Standardized due diligence procedures
Подойдите к карете и окажите должное почтение.
You will approach the carriage, and show all due deference.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad