Ejemplos del uso de "достопримечательность" en ruso

<>
Крупнейшая достопримечательность Китая - Великая Китайская стена. The biggest tourist attraction in China is the Great Wall.
Есть только одна достопримечательность, которую я хотела бы сейчас осмотреть. There's only one sight I want to see right now.
Однако по масштабам и амбициозности ни один из этих проектов не идет ни в какое сравнение с проектом Times Square Art Square, целью которого является превратить знаковую достопримечательность города в огромную художественную галерею. But not one of these projects compares to the grand ambition and scale of Times Square Art Square, which aims to turn the famous landmark into an enormous gallery of art.
На самом деле, если бы государству хотелось окончательно развенчать ленинскую святость, оно вполне бы могло превратить мавзолей в туристскую достопримечательность. Indeed, if the government were interested in stripping Lenin of his last vestiges of sainthood, it might capitalize on the mausoleum as a tourist attraction.
Во время бесед с лидерами других государств он "призывал всех походить по магазинам", а также подарил каждому копию "Боба". Это местная достопримечательность, установленная в Миллениум-парке - скульптура, имеющая форму боба фасоли, которую официально называют "Облачные врата". In exchanges with fellow leaders, he said, he “encouraged everybody to shop,” and he presented all of them with a replica of “The Bean,” the landmark sculpture, shaped like a kidney bean but officially known as the Cloud Gate, in Chicago’s Millenium Park.
У них нет ни туристических достопримечательностей, ни экономических стимулов. They have no tourist attraction, no economic incentives.
Задержись немного, посмотри на достопримечательности. Stay awhile, see the sights.
Прокладывайте маршруты до любых адресов, достопримечательностей и организаций. Get directions to any address, landmark, or business.
Кое-какие достопримечательности, надеюсь, мы осмотрим. Well, I should like to do some sightseeing.
Например, чтобы показать, какие достопримечательности находятся рядом с местом проживания человека, попросите разрешение user_place_visits непосредственно перед отображением этой информации. Таким образом, человек поймет, зачем вам нужно это разрешение. For example, if your app wants to show places of interest near a person's home, asking for user_place_visits just prior to displaying that information would give the person a greater understanding of why the permission is being requested.
А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта. But a tourist might prefer a map that highlights specific attractions or indicates public-transport links.
Какие достопримечательности есть в этом городе? Could you tell what sights the city has?
Почему бы вам не прославить их и сделать трассы достопримечательностями? Why don't you celebrate them, and make the underpasses landmarks?"
Он уже посмотрел все достопримечательности в Токио. He's already been on every sightseeing tour in town.
Другие туристические направления также следует расширять для получения полных преимуществ от культурных и спортивных достопримечательностей. Other tourism, too, can expand to take fuller advantage of cultural and sports attractions.
Я не успел посмотреть все достопримечательности. I haven't seen all the sights of the city yet.
Портреты старшего Асада были повсюду; одной из первых достопримечательностей, которая меня приветствовала после освобождения, был гигантский памятник президенту. The elder Assad’s images were ubiquitous; among the first landmarks to greet me upon my release was a huge statue of the president.
Понтон и я поедем на такси, посмотрим достопримечательности. Ponton and I will get a taxi and do a little sightseeing.
Эти женщины являются главной туристической достопримечательностью (за которой идут кофейные магазины, в которых продается марихуана). These women are Amsterdam’s leading tourist attraction (followed by the coffee shops that sell marijuana).
Небольшая прогулка по Европе, осмотрите достопримечательности. Nice little jaunt around Europe, see the sights.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.