Exemplos de uso de "доходом" em russo com tradução para o inglês

<>
Он весьма доволен своим доходом. He is quite satisfied with his income.
Но чем еще можно считать помощь, как не доходом? But what else is aid if it is not revenue?
Как сопоставить время просмотра с ожидаемым доходом Compare watch time to estimated earnings
Сравните 6%-7%-ый реальный доход акций с 1,25%-ым реальным доходом облигаций. Compare the 6% to 7% real return on stocks to a 1.25% real return on bonds.
В 1990 г. триллы, скорее всего, продавались бы по очень высокой цене: возможно, с дивидендным доходом ниже 1%. The trills would most likely have sold for a very high price in 1990, perhaps with a dividend yield under 1%.
Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом. Money put into reserves is income not spent.
Работа с ожидаемыми и фактическими доходом и затратами в WBS Work with estimated and actual revenue and costs in a WBS
За доходом от подписки YouTube Red можно следить в отчете "Расчетный доход". You can see your earnings from YouTube Red in the Estimated earnings report in YouTube Analytics.
Действительно, в нашем исследовании мы с Коэн и Вангом показываем, что связь между контролем и доходом, задокументированная в 1990-х годах, постепенно исчезла. Indeed, in our study, Cohen, Wang, and I show that the association between governance and returns documented for the 1990’s subsequently disappeared.
Семьи с двойным доходом были обычным делом. The double income family was the standard.
Именно этого добивается Caspian Revenue Watch (с англ. Наблюдение за Каспийским Доходом), который я также поддерживаю. That is what Caspian Revenue Watch, which I also support, seeks to accomplish.
Рейтинг живых знаменитостей с самым высоким доходом в 2013 году возглавила Мадонна, заработавшая 125 миллионов долларов. The rating of living celebrities with the highest income in 2013 was headed by Madonna, earning 125 million dollars.
Более того, «Доклад Сквам Лейк» рекомендует, чтобы, когда реклама инвестиционного продукта сообщает прежний средний доход, она также включала утверждение неопределенности, ассоциируемой с этим доходом. Moreover, The Squam Lake Report recommends that when an advertisement for an investment product does report a prior average return, it should also include a statement of the uncertainty associated with that return.
Он заглядывает вперед и думает, как распорядиться своим доходом. He will look ahead to what he can or cannot do with his income.
В других случаях, например, если вы использовали в своем видео чужую музыку, вы сможете просто поделиться с владельцем прав доходом от рекламы. But in other cases, like if music is claimed in your video, you may be able to share the advertising revenue with the music’s copyright owners.
Не путайте доход от рекламы с чистым доходом: последний рассчитывается с учетом вашей доли собственности и соглашений о распределении доходов. YouTube ad revenue should not be confused with earnings or net revenue, which factors in your share of ownership and revenue sharing agreements.
Вы можете утверждать, что у корпоративных руководителей есть опыт и знания, которые позволяют им перенаправлять средства, которые они контролируют, на проекты с более высоким доходом чем те, которые доступны на фондовой бирже. You can argue that the corporate executives have expertise and knowledge that allows them to commit the funds they control to higher-return projects than are available in the stock market.
Работник получает кредит, обеспеченный предполагаемым будущим доходом, для финансирования учёбы. The worker could secure a loan against their projected future income to finance their studies.
Финансирование же единовременным доходом мер, требующих постоянных расходов со стороны государства, предвещает новый рост государственного долга, что находит резкое осуждение со стороны Европейской Комиссии и МВФ. To finance measures that require permanent outlays with one-time revenues presages a new spike of public debt-a policy criticized by the European Commission and the IMF.
Простым решением этой проблемы было бы установление зависимости между возрастом для полной выплаты пенсии со средним заработанным доходом за всю жизнь. A simple solution to that problem would be to relate the age at which full benefits are paid to each individual’s average lifetime earnings.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!