Ejemplos del uso de "жертвы" en ruso con traducción "sacrifice"

<>
Человечьей жертвы царь морской требует. The King of the Sea demands a human sacrifice.
Все идут на какие-нибудь жертвы. Everyone makes her sacrifices.
Покажи, что твои жертвы были не зря. Make the sacrifice count for something.
Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат. Such sacrifices, however, would be well worthwhile.
Иногда ради светлого будущего приходится приносить тяжелые жертвы. Sometimes a hard sacrifice must be made for a future that's worth having.
Приношение жертвы было только очень маленькой частью всего этого. A sacrifice was only a very small part of it.
Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы. Religious observance requires serious social and economic sacrifices.
Милосердные боги не просят своих детей идти на такие жертвы. Merciful gods don't ask their children to make such sacrifices.
Надо пойти на многие жертвы, чтобы быть годным для этого. It takes a lot of sacrifices to be fit for service.
Мне всегда было интересно, какие кровавые жертвы приносите вы, католики. I've always wondered what sort of blood sacrifices you papists get up to.
Ему также предстоит убедить скептически настроенное население, что необходимы дальнейшие жертвы. He will also immediately have to convince a skeptical populace, already hurting, that more sacrifices are needed.
Конечно, не все считали, что членство в ЕС стоит этой жертвы. To be sure, not everyone considered EU membership to be worth the sacrifice.
И тогда все бесконечные часы, жертвы и вставленные мне пистоны окупятся сполна. Then all the endless hours, and the sacrifice and the shit-eating will have been worth it.
Мы должны научить нашу дочь отстаивать свою точку зрения, не смотря на жертвы! We need to teach our daughter the value of taking a stand, no matter the sacrifice!
Их жертвы сделаны и приняты, мы взываем к нашим старейшинам, воскресить вами избранных. Their sacrifices made and accepted, we call upon our elders to resurrect your chosen ones.
Конечно, были жертвы и другого рода, касавшиеся семьи, которые я поняла намного позже. Of course, there was another kind of sacrifice involving his family that I understood much later.
Они считали что это Бог Солнца на огненной колеснице выходит чтобы принять их жертвы. There must be a fiery charioteer, a Sun God, to accept our sacrifices.
Мы хотим, чтобы каждый платил свою долю, и мы высоко ценим жертвы наших союзников. We want everyone to pay their share, but we appreciate our allies’ sacrifices.
Все дело в том, что принесенные жертвы были и остались неразделенными многими нашими согражданами. Reason being is that the sacrifice was/is very much unshared.
Но ты пришел сюда возглавить армию, выиграть войну, и жертвы должны быть сделаны мой друг. But you came here to lead an army, win a war, and sacrifices must be made, my friend.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.