Exemples d'utilisation de "забавный" en russe

<>
Ну, это очень забавный вид. Well, it's a funny sight.
И я выбрала наш забавный цвет. And I picked out our fun accent color.
Просто хочу сказать, что для старичка ты забавный. Just wanted to tell you that you're kind of amusing for an old man.
Уриил самый забавный ангел в гарнизоне. Uriel's the funniest angel in the garrison.
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man.
Он обаятельный, забавный и ведёт себя соответственно своему возрасту. He's pleasant, amusing, and he acts his age.
Сейчас я приведу вам забавный случай. And so I just wanted to give a funny example of this.
И мне кажется, пиджаку необходим забавный узор, что-то, что надел бы Принц из Беверли-Хиллз? And I feel like the jacket needs a fun pattern, like something the Fresh Prince of Bel Air would wear?
Забавный тогда случай произошёл, когда Том Бейкер растянул лодыжку на том камне. In an amusing incident Tom Baker sprained his ankle on that rock there.
Я добрый, забавный, в постели - просто рок-звезда. I'm kind funny, a total rock star in bed.
Мы с Лорен идем на детективную вечеринку в складчину, она попросила принести семислойный салат, а ещё нужно отправить хозяину фотку и забавный факт о себе. Lauren asked me to bring a seven-layer salad to this potluck murder mystery we're going to, and I still gotta send a photo and one fun fact about myself to the host.
У тебя самый забавный вид, что я видела в жизни. You've got the funniest look I ever saw in my life.
Магнит, футболку, картина со всеми вашими головами через забавный вырез. A magnet, a t-shirt, a picture with all your heads through a funny cut-out.
Как успешный, забавный безумно красивый парень до сих пор одинок? How is a successful, funny, mildly good-looking guy like you still single?
Там был забавный человек по кличке "Коротышка", он выдавал в аренду велосипеды. There's a funny little man there named "Stumpy," he rents schwinns.
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай: So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist:
Чендлер забавный, неглупый, и очень привлекательный ну, становится таким, когда узнаешь его получше. Chandler's funny, sophisticated, and very lovable once you get to know him.
На "Серьезной игре-2008" он комментирует живой и забавный видеоряд своего псевдоностальгического искусства. At Serious Play '08, he narrates a brisk and funny slideshow of his faux-nostalgic art.
И тогда произошла забавная вещь. And then this funny thing happened.
О, как это будет забавно. Oh, it's going to be so much fun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !