Ejemplos del uso de "заблокированы" en ruso con traducción "lock"

<>
Вы с ним заблокированы в одной секции. You and he have been locked into the same section.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии. Sir, port stern thrusters are locked open.
Кроме того, они не могли редактировать расчетные величины, поскольку эти поля ответов были заблокированы. Furthermore, they could not edit the imputed numbers, since these answer spaces were locked.
Пожалуйста, убедитесь, что спинки ваших сидений и столы находятся в вертикальном положении и заблокированы. At this time, please make sure your seat backs and tray tables are in their upright and locked positions.
И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы. And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up.
Если в течение этого времени не будет принято решение, то кнопки "Sell" и "Buy" будут снова заблокированы. If no decision is made within these seconds, "Sell" and "Buy" buttons will be locked again.
После того как это достижение выполнит много игроков, значения свойства будут заблокированы и станут недоступны для редактирования. After a significant number of players have collected this achievement, the property values are locked and cannot be edited.
Индийские и Китайские войска были заблокированы в противостоянии в Доке Ла – где встречаются границы Бутана, Китая и Индии – уже почти месяц, это самая длительная тупиковая ситуация такого рода между двумя армиями с 1962 года. Indian and Chinese troops have been locked in a standoff in Doka La – where the borders of Bhutan, China and India meet – for almost a month now, the longest such impasse between the two armies since 1962.
Что касается именно конфликта Буша и Керри, то статьи на эту тему были заблокированы меньше, чем один процент всего времени в 2004 году, и сделано это было не из-за их дискуссионности, а по причине обыкновенного вандализма, который иногда происходит прямо на сцене. The actual truth about the specific Bush-Kerry incident is that the Bush-Kerry articles were locked less than one percent of the time in 2004, and it wasn't because they were contentious;
Почему возникает ошибка "Файл заблокирован"? Why am I getting the "File is locked" error?
Экстренный вызов с заблокированного смартфона Make an emergency using a locked phone
Создание заметок на заблокированном устройстве Surface Take notes when your Surface is locked
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294. Lock out the command controls with Borg encryption code 294.
Заблокировать клавишу экранного диктора (CAPS LOCK). Lock the Narrator key (Caps lock).
Как заблокировать форму "Работа с документами"? How do I lock the Document handling form?
Чтобы заблокировать номер партии, сделайте следующее: To lock the batch number, do the following:
Проверьте свое оружие и заблокируйте амуницию. Check your weapons and lock down your gear.
Я заблокирую задние и боковые выходы. I'm going to lock down the rear and the side exits.
Я понимаю, что ее читательский билет заблокирован. I understand that there's a lock on the account.
Такое изменение запрещено, поскольку выделенный фрагмент заблокирован. This modification is not allowed because the selection is locked.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.