Ejemplos del uso de "заинтересованность" en ruso

<>
Откуда такая заинтересованность в судьбе жирафа? Why such an interest in the fate of a giraffe?
23. Конфликты интересов и материальная заинтересованность 23. Conflicts of interest and material interests
Благодарим Вас за Вашу заинтересованность и поддержку. Thank you for your interest and your support.
Администрация Трампа тоже демонстрировала свою заинтересованность в налаживании отношений. The Trump administration, similarly, has advertised its interest in better relations.
Это еще раз подтвердило заинтересованность Америки поддерживать сильный доллар. This confirmed America's interest in maintaining a strong dollar.
Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта. My interest in this subject stems partly from personal experience.
Более того, их заинтересованность напрямую сказывается на переговорах между государствами. And their interests can directly affect negotiations between international powers.
Заинтересованность Китая в стабильности Афганистана и Пакистана тоже нельзя недооценивать. Nor can China’s interest in the stability of both Afghanistan and Pakistan be underestimated.
США и Китай уже проявили свою заинтересованность к этому подходу. The US and China have already signaled their interest in this approach.
Я вроде учителю, что занимает очень личную заинтересованность в его детьми. I'm the kind of teacher that takes a very personal interest in his kids.
Президент Тейлор проявляет личную заинтересованность в распределении концессий на заготовку древесины. President Taylor has taken a personal interest in the allocation of timber concessions.
Бизнес имеет явную заинтересованность в изменении тенденции к ухудшению здоровья океана. Business has a clear interest in reversing the decline in ocean health.
Я надеюсь, мы можем рассчитывать на Вашу заинтересованность в нашей продукции. I hope that we can look forward to hearing of your continued interest in our products.
Помимо проблем безопасности, США имеет растущую экономическую заинтересованность в Юго-Восточной Азии. Beyond security challenges, the US has a growing economic interest in Southeast Asia.
Учитывая заинтересованность Путина в расколе НАТО, он будет горячо приветствовать такой исход. Given Putin’s interest in dividing NATO, he would warmly welcome such an outcome.
«У Китая сейчас есть политическая заинтересованность в сотрудничестве с Россией, — сказал Одхуу. “China now has political interest aligned with Russia,” Odkhuu said.
Более того, у Турции и России есть общая заинтересованность в противодействии терроризму. Moreover, Turkey and Russia share an interest in confronting terrorism.
США показали свою заинтересованность в установлении с Азией многосторонних связей по стратегическим вопросам. The US has shown interest in a multilateral path to engagement with Asia on strategic issues.
Заинтересованность эмергентным состоянием материи привела физика к одной из величайших загадок биологии — происхождению самой жизни. His interest in emergent states of matter has compelled him to explore one of biology’s greatest mysteries: the origins of life itself.
Коммерческие операторы, которые хотят сохранить хорошие отношения с клиентами, имеют заинтересованность в ответственном использовании беспилотников. Commercial operators, who want to maintain good customer relations, have an interest in using drones responsibly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.