Ejemplos del uso de "иду" en ruso con traducción "run"

<>
Я иду в президенты, чтобы осуществить программу возрождения экономики. I am running so as to implement a real program to rebuild the economy.
И вот с ясной головой я сказал себе: если иду на выборы — выигрываю их, вне всяких сомнений. With a clear head, I told myself: If I run for re-election, I will win, beyond any doubt.
Я иду в президенты, чтобы очистить госаппарат от коррупции и бюрократического произвола, призвать компетентных и ответственных людей на службу стране. I am running for president in order to cleanse the state apparatus of corruption and bureaucratic arbitrariness and to summon competent and responsible people into state service.
По опросам я иду ноздря в ноздрю с Регги "Подливкой" Салазаром, и его рекламные ролики выйдут со дня на день. Polls have me neck-and-neck with Reggie "The Sauce" Salazar, and his ad is set to run any day now.
Политика вовлеченности шла своим чередом. Engagement ran its course.
Хорошо, что жизнь идет по кругу. It's good that life runs in circles.
Иди найди мамочку, я скоро спущусь. Run along and find Mummy, I'll come down soon.
Идите с ним к заместителю директора. Run it through the deputy director.
Его действия идут вразрез со словами. His actions run counter to his words.
Две улицы идут параллельно друг другу. The two streets run parallel to one another.
Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко. The roots of Pakistan's instability run deep.
Между этими точками граница идет по прямой. The boundary runs as a straight line between them.
Ему надо дать возможность идти своим путём. It should be left to run its course.
Этот поезд идёт до Нагои без остановок. This train runs nonstop to Nagoya.
Это технический этаж, он идет вдоль всего дома. There's a crawl space that runs under the entire house.
Дорога к изменениям в Бирме идет через Пекин. The road to change in Burma runs through Beijing.
Там технический этаж, он идет вдоль всего дома. It's a crawl space that runs under the entire house.
Как Стена Адриана может идти с севера на юг? How can Hadrian's Wall run north to south?
Может быть, поэтому дела в стране идут так плохо. Maybe that's why the country runs so badly that way.
Дружище, я нашёл подъездную дорогу, идущую параллельно с шоссе. Hey, man, I found an access road that runs parallel with the highway.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.