Exemples d'utilisation de "имеющийся факт" en russe
Была отмечена важность совершенствования систем государственного управления для более эффективного решения вопросов, связанных с глобализацией, хотя делегации развивающихся стран обратили внимание на тот факт, что существующий комплекс глобальных норм может сузить имеющийся в их распоряжении диапазон альтернативных вариантов эффективного управления процессами либерализации и интеграции.
Improvements in national governance were considered important in better handling the consequences of globalization, although delegations from developing countries had drawn attention to the fact that the present set of global rules could reduce the options for them to manage the processes of liberalization and integration effectively.
Кроме того, можно сохранить новый шаблон на основе активного графика или удалить уже имеющийся шаблон.
Moreover, a new template can be stored based on the active chart or an existing template can be deleted.
Кроме того, можно сохранить новый шаблон на основе активного графика или удалить уже имеющийся.
Moreover, a new template can be stored based on the active chart, or an existing one can be deleted.
Перед печатью иногда требуется настроить имеющийся принтер.
The present printing device sometimes needs to be set up.
Эти файлы автоматически создаются при тестированиях, если был выбран имеющийся в терминале инструмент.
These files are created at tests automatically if the corresponding symbol available in the terminal was selected.
Эти файлы автоматически создаются при тестировании, если был выбран имеющийся в терминале инструмент.
These file are created automatically at testing if an available in the terminal symbol was selected.
Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен.
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
Двойным кликом левой кнопки мыши в поле "Значение" можно изменить имеющийся параметр.
Double click with the left mouse button in the "Value" field can be used to change the existing parameter.
Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Уведомления и прочие сообщение, которые мы отправляем вам по настоящему Клиентскому соглашению, в том числе сводка данных по сделке, Выписка со счета и Подтверждения сделки, отправляются вам в электронном виде на имеющийся у нас или полученный через Систему онлайн-торговли адрес электронной почты Клиентского соглашения по торговле контрактами на разницу цен (CFD).
Any notice or other communication to be provided by us under the Customer Agreement, including a trade recap, Account Statements and Trade Confirmations, will be sent to you either in electronic form by e-mail to the CFDs Customer Agreement email address which we will have on record on you or provided via our Online Trading System.
Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым.
Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
Для получения доступа к правильному аккаунту попробуйте использовать другой имеющийся у вас эл. адрес.
To regain access to the right account, try any additional email addresses you may have used.
Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.
Explain the fact as clearly as possible.
Чтобы добавить имеющийся аккаунт Instagram на вашу Страницу Facebook:
To add an existing Instagram account to your Facebook Page:
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité