Ejemplos del uso de "кандидат на пост президента США" en ruso

<>
Тем не менее, впервые за 70 лет основной кандидат на пост президента США подвергает это согласие сомнению. Nonetheless, for the first time in 70 years, a major US presidential candidate is calling this consensus into question.
Дональд Трамп, предполагаемый кандидат на пост президента США от Республиканской партии, скептически высказался о значимости для США участия в альянсах. Donald Trump, the Republican Party’s presumptive US presidential nominee, has expressed deep skepticism about the value of America’s alliances.
Это слово также включает в себя такие страшные качества, как жестокость и беспощадность, которыми должен обладать всякий честный избранник на пост президента США в наши дни. But that word also connotes the fearsome qualities of ruthlessness and brutality that any honest portrayal of the office of President of the United States must include in our day.
Если кандидат на пост президента от правительства не пройдет, то в начале следующего года состоятся общенациональные выборы. Should the government’s candidate for president is rejected then a general election will be called for early next year.
в открытых опасениях, выраженных несколькими кандидатами на пост президента США относительно торговли и иммиграции; several American presidential candidates' open misgivings about trade and immigration;
Предполагаемый кандидат на пост президента Франции Николя Саркози пожелал, чтобы ЕЦБ содействовал развитию экономического роста, а не только стабильности цен. Prospective French presidential candidate Nicolas Sarkozy wants the ECB to promote economic growth, not just price stability.
Вступление Обамы на пост президента США представляет собой революционную веху в истории Америки. Obama's ascension to the US presidency represents a revolutionary landmark in America's history that should not be allowed to fall victim to inflated expectations.
Франсуа Фийон, кандидат на пост президента Франции, обещал в случае победы на выборах провести два референдума и высказал мнение, что Франции их нужно целых пять. François Fillon, a candidate for the French presidency, promised two referenda if he won the recent election – and suggested that France needs as many as five.
Несмотря на то, что ни один из честолюбивых кандидатов на пост президента США не может состязаться с ним в фиглярстве, течения в подобную сторону трудно не заметить. Although none of the aspiring candidates for the US presidency can match him in terms of zaniness, similar trends are plain to see.
Еще одним вероятным претендентом является Франсуа Байру (Francois Bayrou), центристский председатель Союза за французскую демократию и бывший кандидат на пост президента, который с самого начала поддержал Макрона. Another possibility is François Bayrou, centrist leader of the Modem party and a former presidential candidate who backed Mr Macron early in the campaign.
По мере того как быстрый экономический рост Китая затрагивал все более широкий спектр вопросов во всем мире, кандидатам на пост президента США становилось удобно и выгодно возлагать на Китай вину за некоторые внутренние проблемы Америки. With China's rapid growth increasingly affecting a wide range of issues worldwide, it has become expedient for US presidential candidates to blame China for some of America's domestic problems.
Но, когда западные страны движутся к изоляционизму, – что видно на примере голосования по выходу Великобритании из ЕС и избрания Дональда Трампа на пост президента США, – внутрирегиональная торговля и инвестиции приобретают более важное значение, чем когда-либо. But, at a time when Western countries are moving toward isolationism – exemplified by the Brexit vote in the United Kingdom and the election of Donald Trump as US president – intra-regional trade and investment are more important than ever.
Вступление Обамы на пост президента США представляет собой революционную веху в истории Америки. Нельзя допустить, чтобы она пала жертвой слишком больших ожиданий. Obama’s ascension to the US presidency represents a revolutionary landmark in America’s history that should not be allowed to fall victim to inflated expectations.
Тед Круз, один из кандидатов от Республиканской партии на пост президента США, недавно сказал, что его решение для агрессии на Ближнем Востоке было бы начать «ковровую бомбардировку» против Исламского Государства (ИГИЛ) и посмотреть, если «песок светится в темноте». Ted Cruz, one of the Republican candidates for the US presidency, recently said that his solution to the turmoil in the Middle East would be to “carpet bomb” the Islamic State (ISIS) and see if “sand can glow in the dark.”
Например, Президент Дональд Трамп, очень богатый человек, который был более знаменит, чем любой из его соперников на пост президента США, включая Хиллари Клинтон. President Donald Trump, for example, is a very wealthy man, who was more famous than any of his rivals for the US presidency, including Hillary Clinton.
Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий: в вызвавшем споры повышении минимальной заработной платы для почтовых служащих канцлером Германии Ангелы Меркель; в открытых опасениях, выраженных несколькими кандидатами на пост президента США относительно торговли и иммиграции; в появившейся со стороны руководства Китая обеспокоенности по поводу трудовых стандартов. Unions’ rising influence is evident in many recent events: German Chancellor Angela Merkel’s controversial deal to raise minimum wages for postal employees; several American presidential candidates’ open misgivings about trade and immigration; and the Chinese leadership’s nascent concerns about labor standards.
Кампания Дональда Трампа на пост президента США получит огромный толчок, также, как и другие антииммигрантские политики-популисты. Donald Trump’s campaign for the US presidency will receive a huge boost, as will other anti-immigrant populist politicians.
В прошлом месяце, спустя несколько часов после переизбрания Барака Обамы на пост президента США, возникла сильная надежда: его победу помогла обеспечить подавляющая поддержка со стороны латиноамериканских избирателей. Within hours of US President Barack Obama’s re-election last month, a powerful belief took hold: overwhelming support from Latino voters had helped to secure his victory.
Более того, я был самым молодым среди всех делегаций на конвенции 1980 года, которая номинировала Рональда Рейгана в кандидаты от республиканцев на пост президента США. Indeed, I was the youngest member of any delegation in the 1980 convention that elected Ronald Reagan to be the Republican nominee for president.
Коллеги-республиканцы Трампа в гонке за пост президента США, такие как Тед Круз, Бен Карсон, и Марко Рубио, используют похожие опасения по поводу беженцев. Trump’s Republican colleagues in the race for the US presidency, such as Ted Cruz, Ben Carson, and Marco Rubio, stoke similar fears about refugees.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.