Ejemplos del uso de "качать права" en ruso

<>
И качать права, как все. And challenge everything, like the rest.
Думаешь можешь приходить сюда и качать права? Do you think you can come in here and make demands?
Ты должен подписать это, говоря, что ты не будешь качать права, как отец, бла бла бла, забей, и затем они смогут имплантировать два мои эмбриона и тогда, возможно. You have to sign it, saying you're not gonna claim rights as the father, blah blah blah whatever, and then they can implant my two little embryos and then, maybe.
Так почему я начал выступать и качать свои права? So why did I bitch and moan, right?
Если не начнешь качать свои права человека. If you don't mind me interfering with your human rights.
До тех пор, пока Opec радикально не сократит объем добычи, или США не прекратит качать нефть, в чем мы очень сомневаемся, то ценам на нефть не так просто будет подняться. Unless Opec drastically cuts production, or the US stops pumping oil, two things we doubt are going to happen, then the oil price could struggle to make further gains.
Я ни на мгновение не усомнился, что ты права. I do not for a moment think you are wrong.
Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году. That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008.
Никто не имеет права указывать мне! No one shall dictate to me.
Тем временем в Африке Гана начала качать нефть в первый раз, а Уганда собирается сделать то же самое. Meanwhile, in Africa, Ghana has begun pumping oil for the first time, and Uganda is about to do so as well.
Том не настолько хорошо ездил на экзамене по вождению, чтобы получить права. Tom didn't do well enough on the driver's test to get a driver's license.
Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета. The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane.
Она достаточно взрослая чтобы иметь водительские права. She is old enough to hold a driver's license.
Оказывая давление на него, так что оно не может качать кровь. Putting pressure on it so that it couldn't pump.
Может быть, ты права. Maybe you're right.
В мое время интернет использовали только для того, чтобы качать порнуху. In my day it was only used to download porn.
У меня нет права рассказывать тебе об инциденте. I am not at liberty to tell you about the incident.
Она учить меня качать головой. She was just bobbling me.
Чтобы водить машину вам нужны права To drive a car, you need a license.
Вы упали в обморок, потому что Ваше сердце уже не может качать кровь в мозг. You fainted because your heart was to weak to pump enough blood to your brain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.