Ejemplos del uso de "компромисс" en ruso

<>
Пришлось пойти на небольшой компромисс. I've had to make a bit of a compromise there.
Две другие основные проблемы нашли компромисс: Two other major issues have sustained the trade-off:
Такой компромисс между эффективностью и надежностью существует во многих областях. This efficiency-robustness tradeoff exists in many fields.
Никто до конца не знает, каким должен быть разумный компромисс между размерами долга и стимулов. No one quite knows what a reasonable middle ground between debt and stimulus would be.
Учитывая эти реалии, Китай никогда не станет платить Москве индексированные по нефти цены. Им придется искать компромисс и сойтись на чем-то среднем. Given these fundamentals, China is never going to pay oil indexed rates to Moscow; a halfway house (basically between ‘oil’ and ‘coal’ benchmarks) has to be struck.
Так можно ли найти компромисс? So can there be compromise?
Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс. There is a trade-off between competition and stability.
Экономисты на протяжении многих веков боролись за компромисс между ростом и равенством. Economists have struggled with the tradeoff between growth and equity for centuries.
Если даже и существует некое третье решение, компромисс между этими концовками, то нам он пока неизвестен. If there’s an effective middle ground, we’re nowhere near identifying it.
Однако каким будет это компромисс? But what would such a compromise look like?
Это означало, что мне нужно пойти на компромисс. This meant making trade-offs.
Например, люди могут видеть неизбежный компромисс между жесткими экологическими стандартами и рабочими местами. For example, people may see an inevitable tradeoff between tough environmental standards and jobs.
То, что я считаю, что можно исключить, это компромисс с миром, выглядящим примерно так же, как и в последние 30-40 лет. What I believe can be ruled out is a middle ground, with the world looking roughly like it has over the last 30-40 years.
Ему незачем было идти на компромисс. He did not need to compromise.
В этом случае будет разумнее пойти на компромисс. In such a case, the trade-off could be worth it.
Другими словами, у пользователя есть компромисс: уменьшить скорость выполнения, пересекаясь только со скрытой ликвидностью, или увеличить скорость и увеличить воздействие на рынок. In other words, the user has a tradeoff: reduce the speed of execution by crossing with only dark liquidity or increase it and increase his market impact.
Если ни одна из сторон не чувствует необходимости идти на компромисс сейчас, то какой у них будет стимул действовать таким образом, когда победитель получит все? If either of the parties to the conflict does not feel compelled to seek middle ground early on, then what incentives would they have to act in that fashion when winner gets all?
Идти на компромисс —против моих правил. It's against my rules to compromise.
Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс. But there need not be a trade-off between inequality and growth.
в большинстве случаев требуемые структурные меры связаны с необходимостью причинить боль сейчас для обеспечения долговременной выгоды - компромисс, который политики ненавидят, особенно когда они должны часто переизбираться. in most cases, the required structural measures involve immediate pain for longer-term gain - a tradeoff that politicians abhor, especially when they are subject to short election cycles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.