Exemplos de uso de "копируется" em russo

<>
Сообщение копируется в указанное расположение. Copies a message to the location that you specify.
Кроме того, отдельная информация копируется во всех странах, что делает ее легко доступной для всех. As well, selected information is replicated between all countries so that it is quickly accessible by all.
Информацию, которая копируется, он назвал "репликатором". The information that is copied, he called the replicator.
Выражение для вычисления результатов не копируется. The expression that performs the calculation is not copied.
Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается. This is information copied with variation and selection.
Обычно остаток бюджета копируется из первоначального бюджета. Typically, a remaining budget is copied from an original budget.
Контактная информация поставщика копируется в строку запроса предложения. The vendor contact information is copied to the RFQ line.
Столбец вложений в списке копируется в поле вложений. The attachment column of the list is copied to a field named Attachments.
Эта информация копируется в заголовок формы Контракты по проектам. This information is copied to the header of the Project contracts form.
В новую должность копируется следующая информация из выбранного задания. The following information from the job that you select is copied to the new position:
Примечание копируется во внутрихолдинговые заказы на покупку и продажу. The note is copied to the intercompany purchase order and the intercompany sales order.
Сумма выручки копируется из суммы реализации для выбранной категории проекта. The revenue amount is copied from the sales value for the selected project category.
В почтовый ящик найденных сообщений копируется только один экземпляр сообщения. Only a single instance of a message will be copied to the discovery mailbox.
В поле В календарь выберите календарь, в который копируется исходный календарь. In the To calendar field, select the calendar to copy the original calendar to.
Приведенный мною закон применим ко всему, что копируется, видоизменяется и отбирается. Well, the principle here applies to anything that is copied with variation and selection.
Номер предложения также копируется в заказ на покупку при создании этого заказа. The quotation number is also copied to the purchase order when a purchase order is created.
Строка заказа на продажу для возвращенной номенклатуры копируется в заказ на возврат. The sales order line for the returned item is copied to the return order.
По умолчанию финансовая аналитика из профиля работника Сергея копируется в записи ГК. By default, the financial dimension from Sanjay’s worker profile is copied to the ledger entries.
Мем - это то, что копируется, или информация, копируемая от человека к человеку. It's that which is imitated, or information which is copied from person to person.
После того как снимок экрана сделан, он автоматически копируется в окно приложения "Ножницы". After you capture a snip, it's automatically copied to the Snipping Tool window.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.