Exemples d'utilisation de "лучше один раз увидеть" en russe

<>
Лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать. To see is to believe.
Например, кто-то может один раз увидеть обновление Страницы в Ленте новостей, а затем второй раз, когда его друг делится публикацией. For example, if someone sees a Page update in News Feed and then sees that same update when a friend shares it that would count as 2 impressions.
В этом случае ее может несколько раз увидеть один и тот же человек. The same person may see your ad several times.
Я дважды бывал в Пекине, и один раз в Шанхае. I went twice to Beijing and once to Shanghai.
У нас будет возможность ещё раз увидеть очаровательную мадемуазель Ник. Thus we shall have the opportunity to see again the charming Mlle Nick.
Когда она была студенткой, она ходила на дискотеку лишь один раз. When she was a student, she went to the disco only once.
Для многих Virtual Earth дал шанс в первый раз увидеть, что стало с родным домом. Often the first time anyone saw what happened to their house was on Virtual Earth.
Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back.
Гейзер выбрасывает столб воды один раз каждые два часа. The geyser sends up a column of hot water every two hours.
Я был один раз в Киото. I was at Kyoto once.
Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю. I go to the library at least once a week.
Трижды померь, один раз разрежь. Measure thrice, cut once.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Один раз, Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и на него вежливо не обратил внимание. Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it.
Семь раз отмерь, один раз отрежь. Measure seven times, cut only once.
Я один раз повстречал его в клубе. I meet him on occasion at the club.
Христос умер один раз за всех людей. Christ died for man once for all.
Ты не должен столько есть за один раз. You must not eat too much food at one time.
Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения. The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
один раз живем you only live once
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !