Exemples d'utilisation de "любовь" en russe

<>
Я ребёнок, мне нужна любовь! I'm a child, I need love!
Тем более не симулируй любовь. Especially do not feign affection.
Забота - это чрезвычайно сильная любовь. Caretaking is mightily loving.
Его мать Любовь уверена в этом. His mother Lyubov is sure of that.
Любовь не может быть хламом. There's nothing trashy about romance.
Советская риторика была официально антизападной, но она не могла задушить любовь россиян к Beatles и стремление послушать свежие новости радиостанции «Голос Америки». Soviet rhetoric was officially anti-Western, but it couldn’t repress ordinary Russians’ passion for the Beatles or their enthusiasm for getting news from jammed Voice of America broadcasts.
Вслед за этим, я один отправился в Париж и снял "Макс, любовь моя". After that, I left for Paris and filmed Max, Mon Amour.
единение и любовь - четвертая потребность. connection and love - fourth need.
Вот увидишь, позже я завоюю её любовь. You'll see, later on I'll win her affection.
Любовь к Джимми разбила сердце Дот вдребезги. Loving Jimmy has left Dot's heart in a thousand pieces.
У тебя когда именины Вера, Надежда, Любовь и мать их Софья? When is your name day, Vera, Nadezhda, Lyubov and their mother Sofia?
Но там также будет юмор, сердечность, романтика, приключения, любовь, скорость и судьба. But it’s also humor and heart, romance and adventure, speed and destiny.
Это не была настоящая любовь. It wasn't real love.
Если дать волю эмоциям, былая любовь может быстро сменится ненавистью и желанием наносить глубокие раны. When emotions run free, former affections can quickly turn into spite and a desire to inflict deep wounds.
Для демократов любовь к свободе - это еще не все. For democrats, loving freedom is not enough.
Адвокат «Гражданского содействия» в Благовещенске Любовь Татарец заметила, что возле здания суда стоят северокорейцы. A Civic Assistance lawyer in Blagoveshchensk, Lyubov Tataretz, noticed North Koreans waiting outside the hearing.
Она превращает обычный прием пищи в праздник, посредственные отношения - в любовь до гроба, а обычного мужа - в вашего героя. It turns an ordinary meal into a feast, an average relationship into a lifelong romance and an ordinary husband into your hero.
С добрым утром, любовь моя. My love, good morning.
В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями. While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon.
Мы продолжаем любовь по переписке, но потом вечно храним этот секрет. We keep loving in text, but then secret forever.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !