Ejemplos del uso de "минимизация" en ruso con traducción "minimizing"

<>
минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона. minimizing corruption, enforcing property rights, and consistent application of the rule of law.
Минимизация потерь при сборе, заборе, очистке и транспортировке воды зависит прежде всего от качества технического обслуживания соответствующих объектов и типа используемых технологий. Minimizing the losses in water collection, drawing, treatment and transportation depends above all on the technical state-of-repair of the respective facilities and the type of technologies used.
Заметив, что открытая позиция убыточна и по отзывам опытных трейдеров она вряд ли поменяет свое направление, наиболее правильным решением будет её закрытие и минимизация убытков. If you see that the opened position is loss-making, the best solution would be to close it and move on to another, thus minimizing your losses.
Таким образом, минимизация рисков большой войны, депрессии или финансового краха требует от политиков поиска оптимального баланса – и это требует более четкого обсуждения компромисса между надежностью и эффективностью. Minimizing the risk of a major war, depression, or financial breakdown thus requires that policymakers find the optimal balance – and that requires more explicit discussion of the efficiency-robustness trade-off.
Однако минимизация его возможного воздействия на политику России в отношении США выгодна только администрации Обамы, которая до сих пор пытается утверждать, что «перезагрузка» - один из ее серьезных политических успехов. But minimizing its possible impact on Russia’s policy toward the United States serves no one other than the Obama administration, which is still trying to claim the reset as a major foreign policy success.
Подход, который можно обозначить как «назад к основам» жизненно важен для трех взаимосвязанный областей, в которых национальные правительства должны взять на себя лидирующую роль: минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона. A "back to basics" approach is vital in three inter-linked areas, in which national governments must take the lead: minimizing corruption, enforcing property rights, and consistent application of the rule of law.
Тем временем, минимизация роли США во Всемирном банка создаст вакуум, который будет заполнять Китай, bete noire («чёрное чудище») Трампа, причём не только в самом банке, но и за счёт работы Азиатского банка инфраструктурных инвестиций, созданного Китаем. At the same time, minimizing the role of the US in the World Bank would create a vacuum to be filled by China, Trump’s bête noire, both in that institution and through the activities of the Chinese-led Asian Infrastructure Investment Bank.
Секретариат кабинета министров подготовил руководство и кодекс практики, целью которых является расширение участия отдельных лиц и групп в консультациях с общественностью, минимизация бремени, возлагаемого в этой связи на них, и предоставление им достаточного времени для направления замечаний. The Cabinet Office has produced guidance and a code of practice which aims to increase the involvement of individuals and groups in public consultations, minimizing the burdens it imposes upon them and giving them enough time to respond.
Секретариатом кабинета министров подготовлены руководящие указания и кодекс практики, целью которых является расширение вовлечения отдельных лиц и групп в процесс консультаций с общественностью, минимизация бремени, возлагаемого на них в этой связи, и предоставление им достаточного времени для направления своих замечаний. The Cabinet Office has produced guidance and a code of practice which aim to increase the involvement of individuals and groups in public consultations, minimizing the burdens it imposes upon them and giving them enough time to respond.
Секретариат кабинета министров подготовил руководящие указания и кодекс практики, целью которых является расширение вовлечения отдельных лиц и групп в процесс консультаций с общественностью, минимизация бремени, возлагаемого на них в этой связи, и предоставление им достаточного времени для направления своих замечаний. The Cabinet Office has produced guidance and a code of practice, which aims to increase the involvement of individuals and groups in public consultations, minimizing the burdens it imposes upon them and giving them enough time to respond.
Рабочая группа была проинформирована об основных приоритетах политики ГД ТРЭН: устойчивая мобильность (минимизация негативных побочных эффектов), безопасность (охрана окружающей среды, защита пассажиров и населения), инновации (повышение эффективности и использование саморегулирующихся транспортных систем) и международные перспективы (стратегия интеграции соседних стран ЕС во внутренний транспортный рынок, например посредством расширения сети ТЕС-Т). The Working Party was informed about the main policy priorities of DG TREN: sustainable mobility (minimizing the negative side effects), protection (protect the environment, the passenger and the citizen), innovation (increase the efficiency and use of intelligent transport systems) and international dimension (strategy for integrating the EU's neighbouring countries into the internal transport market e.g. by extending the TEN-T network).
Для этих областей, партнерство является наилучшим средством минимизации рисков. For these areas, partnership is the best means of minimizing risks.
Однако не стоит забывать и о минимизации потерь при убыточных сделках. But minimizing losses of unprofitable transactions should not be forgotten.
Подразумевается, что «естественный отбор в высшей степени озабочен минимизацией термодинамической стоимости вычисления. The implication, he said, is that “natural selection has been hugely concerned with minimizing the thermodynamic cost of computation.
Подробные сведения о минимизации затрат, связанных с подключением, приведены в следующем разделе. See the next section for more info about minimizing your connection charges.
Это совершенно повседневное и рациональное бизнес-решение, направленное на минимизацию налоговых обязательств. This is a completely mundane and rational business decision, aimed at minimizing tax obligations.
минимизации экологических последствий осуществления программ уничтожения (в частности, операции по вывозу и очитке); Minimizing the environmental impacts of destruction programmes (in particular, removal and clean-up)
Правильная политика заключается в скорейшем сокращении дисбаланса при одновременной минимизации роста долгового бремени. The right policy is to reduce imbalances as quickly as possible while minimizing the increase in the debt burden.
Хотя очень немногие оспаривают эту характеристику, человечество все еще не завершило работу по минимизации этой угрозы. But while few would dispute this characterization, the world has unfinished business in minimizing the threat.
Я помешана на экологически чистой еде, на минимизации выбросов парниковых газов, и ещё на роботизации хирургии. I'm an organic food-eating, carbon footprint-minimizing, robotic surgery geek.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.