Exemples d'utilisation de "молодыми" en russe

<>
Комсомольцы были амбициозными молодыми людьми. The Young Communists were young men and women on the make.
Несмотря на то, что эти две страны — Грузия и Украина — являются молодыми демократиями, их ВВП на душу населения более чем в два раза уступает российским показателям. Despite being fledgling democracies, the two countries have per capita GDPs less than half that of Russia.
И, как и следовало ожидать, кости нанотиранусов были молодыми, а у более крупного - более взрослые кости And sure enough, Nanotyrannus has juvenile bone and the bigger one has more mature bone.
Все сотрудники были молодыми женщинами. All were young women.
Они были молодыми предпринимателями, жаждущими успеха. They were young entrepreneurs, hungry for success.
И выглядеть дурочкой перед симпатичными молодыми врачами. And making a fool out of myself with handsome young doctors.
Они были молодыми солдатами. Обычно почти детьми. They were young soldiers, typically child soldiers.
Я пробовала на Мартинике с двумя молодыми неграми. I tried it in Martinique with 2 young blacks.
Мы когда-то были молодыми, ведь так, Линда? We were young once, weren't we, Linda?
Возможно, мы умрем молодыми, но мы умрем свободными. We may die young, but we’ll die free.
Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими. I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women;
«Я очень горжусь этими двумя молодыми учеными, — сказал он. “I couldn’t be prouder of these two young scholars,” he said.
Обвинение называло ее "роковой женщиной", всегда встречающуюся с молодыми парнями. The prosecutors called her a femme fatale, always dating younger men.
Вы были в Швейцарии с дедушкой, когда вы были молодыми. You were in Switzerland with grandfather when you were young.
Он выступал с более молодыми, более знаменитыми исполнителями — поклонниками рока. He played with younger, more famous rock star admirers.
Полиция расправилась с молодыми людьми и взяла под стражу сотни. The police cracked down on young people and took hundreds into custody.
Но ещё большее беспокойство вызывает то, что происходит с молодыми ребятами. And what's even more disturbing is what's happening with younger boys.
Наше более старшее население должно справляться с все более молодыми технологиями. Our older populations have to cope with ever younger technology.
Посмотрите на это. Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл. Take a look at this - this is a room full of young men and my husband, Bill.
Поэтому мы работали с образцами материала, собранными молодыми патологоанатомами женского госпиталя Бригама. And so we worked with samples of material that were collected by young pathologists at Brigham Women's Hospital.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !