Ejemplos del uso de "нарушены" en ruso con traducción "break"

<>
Видимо, условия контракта были нарушены. The contract, apparently, had been broken.
какие общие принципы были нарушены австрийцами? which set of common values have been broken by the Austrians?
Все в замешательстве: какие общие принципы были нарушены австрийцами? Everybody is confused: which set of common values have been broken by the Austrians?
Это означает, что международные законы не должны быть нарушены». That means that international laws should not be broken.”
Были нарушены табу. В течение последующих десятилетий стали распространятся новые идеи, чему способствовал технический прогресс. Taboos had been broken, and during the subsequent decades, technological advances enabled the spread of new ideas.
Поэтому очень важно донести до детей, что некоторые из этих законов могут быть нарушены случайно, поэтому эти законы надо разжевывать. It's an important lesson for kids to understand - that some of these laws get broken by accident and that laws have to be interpreted.
Теперь государство установило свои собственные закрепленные законом привилегированные права, которые могут быть нарушены только новой комбинацией государственных гарантий и частного предоставления. Now the state has given rise to its own vested, privileged interests which can only be broken by a new combination of public guarantees and private provisions.
Если каналы проведения монетарной политики в реальную экономику будут нарушены, нельзя будет предположить, что QE окажет значительное влияние на экономический рост. If monetary policy’s transmission channels to the real economy are broken, one cannot assume that QE will have a significant effect on economic growth.
Старые связи между руководителями нарушены, «неформальные правила и обычаи холодной войны забыты», а в более глобализованном и взаимосвязанном мире «понять и предугадать двусторонние отношения ... стало сложнее». Old connections between officials have been broken, “the informal rules and patterns of the Cold War have been forgotten,” and a more globalized, more interconnected world “has made...bilateral relations harder to understand or predict.”
И опять процесс общения нарушен. Once again, the communication process has broken down.
Одно нарушенное обещание за другим. One broken promise after another.
Я нарушил моё обещание тебе. I have to break my promise to you.
Он нарушил правило номер один. He broke rule number one.
Нет, мой помощник нарушил закон. No, my Deputy broke the law.
Он уже нарушил своё обещание. He's already broken his word.
Нет, Фез, он нарушил закон. No, Fez, he broke the law.
Но я нарушил своё слово. I broke my word.
Я нарушил ход твоих мыслей. I broke your train of thought.
Он нарушил порядок, сукин сын. He's broken my pattern, that son-of-a-bitch.
Ты только что нарушил закон. You just broke the law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.