Ejemplos del uso de "наслаждаться" en ruso

<>
Как заставить взрослых наслаждаться вином? How do you get adults to really enjoy wine?
Нам надо наслаждаться меньшими порциями морепродуктов. We need to savor smaller portions of seafood.
Смысл купания в озере - не в том, чтобы как можно скорее доплыть до берега, а в том, чтобы быть в озере, наслаждаться его ощущением. The point of diving in a lake is not immediately to swim to the shore but to be in the lake, to luxuriate in the sensation of water.
Я буду наслаждаться моим путешествием. I will enjoy my stay.
На предстоящем саммите «Большой двадцатки» Трамп будет наслаждаться долгожданным рукопожатием с Путиным. At the upcoming G20 summit, Trump should savor his long-awaited handshake with Putin.
Так что, господин Председатель, я бы сказала, что сейчас имеем возможность наслаждаться самодовольной банальностью слушания в Сенате, а не рыскать в поисках укрытия в мировой войне, лишь потому что меня хватило совести нарушить статью 793 раздела 18. So, Mr. Chairman, I'd say the only reason that we're here today, luxuriating in the smug banality of a Senate hearing instead of ducking for cover in all-out war, is because I had the decency to violate Section 793 of Title 18.
Можете идти и наслаждаться едой. You go and enjoy your nosh.
Нужен лидер типа Линкольна в период страшной Гражданской войны, Манделы после 27 лет тюремного заключения, Кеннеди после Карибского кризиса или Рабина в конце его жизни, который мог бы отказаться от своих амбиций и выступить за всеобщий мир, чтобы мы имели возможность наслаждаться простыми житейскими радостями. It would take a leader like a Lincoln in the middle of the hellish Civil War, a Mandela after twenty-seven years in prison, a JFK after the Cuban Missile Crisis, or a Rabin at the end of his life when he had exhausted his ambition and wanted most of all to savor peace and the simple joys of life.
И наслаждаться результатом в конце концов. And being able to enjoy the end results.
Просто насладиться этим, наслаждаться открывающимся видом. Just soak it in, enjoy the view.
Наслаждаться торговыми бонусами и другими подарками; Enjoy trading bonuses and other gifts
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно. And enjoying the sun can be in many different ways, of course.
Я ухожу, можешь наслаждаться тишиной и покоем. I'm outta here, And i hope that you enjoy your peace and quiet.
Сегодня я собираюсь отдыхать и просто наслаждаться видом. Tonight, I mean, I'm gonna kick back and just enjoy this view.
Наши клиенты могут наслаждаться огромной экономией углекислого газа. Our customers get to enjoy huge CO2 savings.
И зная это, трудно наслаждаться чувством юмора Лаврова. It's hard to enjoy Lavrov's sense of humor with that in mind.
Мы едим и зарабатываем деньги, чтобы наслаждаться жизнью. We eat and make money to be able to enjoy life.
Международные преступники, связанные с российским правительством, привыкли наслаждаться безнаказанностью. International criminals with ties to the Russian government are accustomed to enjoying impunity.
Я вас разобью наголову и буду наслаждаться каждой минутой. I will beat your pants off and enjoy every minute of it.
Это время для того, чтобы учиться и наслаждаться детством. Now is a time for you to study and enjoy your childhood.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.