Exemples d’usage de "одобрите" en russe avec traduction en anglais

<>
Откройте уведомление, одобрите его — и все готово. Open the notification, approve it, and you're done.
Отправлять на утверждение: будут доступны только те комментарии, которые вы одобрите. Don't display until approved: Comments won't show on your channel until you approve them.
Просмотрите все запросы, связанные с поставщиками, и одобрите или отвергните их. Review all vendor-related requests and then approve or reject them.
Если вы предпочитаете добавлять фото вручную, они появятся в вашем профиле только после того, как вы одобрите их. When you choose to add photos manually, they'll appear on your profile only after you approve them.
Если вы одобрите вход, то вам также будет предложено запомнить этот браузер или моб. устройство, чтобы в дальнейшем вы могли быстрее выполнить вход. If you approve the login, you'll also have the option to remember the web browser or mobile device to log in more quickly in the future.
Если модератор решит удалить какие-то сообщения из чата или комментарии с канала, вы сможете проконтролировать его действия. Помеченные им записи будут находиться на вкладке На рассмотрении, пока вы не одобрите или не удалите их. When the moderator removes a comment from your channel, watch page, or live chat, you'll see it in your Held for Review queue as "Flagged by moderator" until you approve or remove it.
Кто одобрил перенос вынесения приговора? Who approved moving the arraignment?
• Нужна зеленая пятиминутная свеча, чтобы одобрить длинную сделку по EURUSD • Need green, five-minute candle to favor a long EURUSD trade
Папа Бенедикт XVI, жесткий консерватор в том, что касается доктрин церкви, скорее всего, не одобрит эту идею. Pope Benedict XVI, a strict conservative in doctrinal matters, is highly unlikely to countenance such an idea.
Совместное совещание в целом одобрило тексты, предложенные этой неофициальной рабочей группой, и попросило секретариат включить предложения по поправкам в официальный предсессионный документ в целях проведения его второго чтения на следующей сессии. The Joint Meeting generally favoured the texts proposed by the informal working group, and requested the secretariat to reproduce the proposed amendments in an official pre-session document for second reading at the next session.
И сначала многие его одобрили. And, at first, many approved.
Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета. Many prominent Russians favored the Pinochet model of authoritarian politics and liberal economics.
Признаться, немногие полагают, что правительство США может попытаться действовать таким же образом, или что американский народ может одобрить и поддержать такие действия. Granted, few people expect the U.S. government to try and emulate such crude dictatorships – or American citizens to countenance any such emulation.
В 2009 году ЕС одобрил принцип “подробного, но не ограничивающего позиционирования” для цыган, и Европейская комиссия позволила использовать структурные фонды, чтобы предусмотреть расходы на строительство жилья для изолированных сообществ, уделяя особое внимание цыганам. In 2009, the EU endorsed the principle of “explicit but not exclusive targeting” for Roma, and the European Commission allowed structural funds to be used to cover housing interventions in favour of marginalized communities, with a particular focus on Roma.
Одобрить перевод (в столбце Status). Approve translation. Do this in the Status column.
Тем не менее, больше индусов одобрили выбор Барака Обамы, чем Джона Маккейна. Nonetheless, more Indians favored the election of Barack Obama than they did John McCain.
ISI одобрила этот шаг в надежде, что группировка Пуштунов выступит в качестве доверенного лица Пакистана в Афганистане после вывода боевых частей США в конце 2014 года. The ISI countenanced this in the hope that the Pashtun group would later act as Pakistan’s proxies in Afghanistan after US combat troops depart at the end of 2014.
Венгрия проголосовала в поддержку Декларации ввиду того, что она соответствует обязательствам Венгрии, ныне несомым ею согласно международному праву, а именно- принятой в 1997 году в Овьедо Конвенции о защите прав человека и достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины и одобренному в 1998 году в Париже Дополнительному протоколу к ней, касающемуся запрещения клонирования человеческих существ. Hungary voted in favour of the Declaration because it is in line with Hungary's existing obligations under international law, namely, the Oviedo Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, adopted in 1997, and its Additional Protocol on the Prohibition of Cloning Human Beings, adopted in 1998 in Paris.
Исполнительному Комитенту предлагается одобрить программу. The Executive Committee is invited to approve it.
Райан и Макконнелл неустанно выдвигают законы, одобренные братьями Кохами, а не американским народом. Ryan and McConnell relentlessly push legislation favored by the Koch Brothers rather than the American people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !