Sentence examples of "операция НЕ-И" in Russian
Будучи жестом, заслуживающим одобрения, это предложение не может быть осуществлено в реальности, пока г-н Кучма не отойдет в сторону и не и позволит расследованию продолжаться.
While a praiseworthy gesture, it cannot be converted into reality unless Mr Kuchma stands aside and allows the investigation to go forward.
Знаешь, я хочу поскорее уже покинуть работу этого ангелочка в белом халатике и соскользнуть в розовое неглиже, а не и проявить всё своё очарование.
You know, I want to hurry up and leave this angel in white nurse job behind and slip into a pink negligee instead and really start turning on the charm.
Операция не задана, пока пользователь не нажмет кнопку Продать или Купить.
The operation is not defined until the user clicks the Sell or Buy button.
Для создания условных формул можно использовать функции И, ИЛИ, НЕ и ЕСЛИ.
You can use the AND, OR, NOT, and IF functions to create conditional formulas.
Если по какой-то причине этот период времени был превышен, операция не совершится, и сработает это оповещение;
If this range has been exceeded for some reason, the operation will not be performed, and this signal will trigger;
Обратите внимание: логические операторы, такие как И, НЕ и ИЛИ, следует вводить прописными буквами.
Note that logical operators such as AND, NOT, and OR must be in uppercase letters.
Вам следует учесть, что в зависимости от сущности операции вам может потребоваться совершить дополнительную оплату, если операция не будет завершена или если заключение сделки или закрытие позиции произойдет слишком рано.
You should note that, depending on the nature of the Transaction, you may have to make additional payments if the Transaction fails to be completed or if the settlement or closing out of your position takes place early.
и все, а стало быть каждый из нас, с точки зрения буддизма, в какой-нибудь предыдущей жизни - хотя вы не и помните этого, и я тоже - были моей матерью, отчего я прошу прощения за все неприятности, которые я вам причинил.
Therefore all of you, in the Buddhist view, in some previous life, although you don't remember it and neither do I, have been my mother - for which I do apologize for the trouble I caused you.
Обратитесь в свой банк или компанию, которая обслуживает кредитную карту, и убедитесь, что используемая вами карта активирована, на ней есть средства и операция не заблокирована по какой-либо причине.
Contact your credit card company or bank and make sure the card you're using was activated, that it has available funds, and that the transaction isn't being blocked for some reason.
Обратитесь в банк или компанию, занимающуюся обслуживанием кредитной или дебетовой карты, и убедитесь в том, что карта активирована, на счете имеются необходимые средства и данная операция не заблокирована по какой-либо причине.
Contact your credit or debit card company or bank and make sure that the card you’re using was activated, has available funds, and the transaction is not being blocked for some reason.
Обратитесь в банк или компанию-эмитент кредитной карты и убедитесь, что используемый вами вариант оплаты активирован, на счету имеются необходимые средства и что данная операция не заблокирована по той или иной причине.
Contact your credit card company or bank and make sure that the payment option you're using has been activated and has available funds, and the transaction isn't being blocked for some reason.
Более того, успешная операция не означает возвращение к нормальному состоянию здоровья в течение нескольких недель.
Moreover, surviving the surgery does not mean returning to one's usual state of health in a matter of a few weeks.
Ну, голеностопные суставы не повреждены, поэтому операция не нужна, но я наложу гипс на обе стопы, так что какое-то время вы будете не в форме.
Well, the bohler's angle's okay, so you won't need surgery, but I'm gonna need to put casts on both feet so you'll be out for a while.
Девочки, если операция не помогла, ей не за что ненавидеть нас меньше.
Guys, if that surgery didnt work, there's no way she hates us less.
Поскольку, когда люди не верят, что их правительство придерживается этого высшего духа закона, ни одна конституция не стоит бумаги, на которой она написана, ни одна деловая операция не является надежной.
For when people do not believe that their government adheres to this higher spirit of law, no constitution is worth the paper it is written on; no business transaction is safe.
Эта операция не реализована в данном выпуске и может отсутствовать в будущих выпусках.
This operation is not implemented in this release and may not appear in future releases.
Поэтому, чтобы гарантировать, что эта операция не будет выполняться одним и тем же сотрудником всю неделю, премия выплачивается только за первые 10 часов работы на этой операции каждую неделю.
Therefore, to make sure that the operation is not performed by the same worker all week, the bonus is only paid for the first 10 hours each week.
Если данная операция не выполнена, то разноска накладной по внутрихолдинговому заказу на покупку будет невозможна из-за несовпадения итоговых значений.
If this is not done, the intercompany purchase order cannot be invoice-posted, because there will be a mismatch in the order totals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert