Sentence examples of "опиумной" in Russian

<>
Американцам не справиться с опиумной экономикой Афганистана U.S. Can’t Stop Afghanistan’s Opium Economy
Это было за два десятилетия до первой Опиумной Войны. That was two decades before the first Opium War.
«Комфорт убивает, дискомфорт созидает», — писал Жан Кокто о своем опыте опиумной детоксикации. "Comfort kills, discomfort creates," wrote Jean Cocteau in his personal account of opium detoxication.
Думаю, ты давно не принимаешь ничего от кашля, поскольку забывал запирать шкаф с медикаментами, и наркоманы добрались до опиумной настойки. I think that you haven't taken anything for that cough because you neglected to lock the medical cabinet and the opium addicts got into the laudanum.
В своем трактате о Первой опиумной войне Вэй заявляет, что Китаю необходимо накапливать богатство и силу, дабы восстановить свое имперское величие. In a treatise on the first Opium War, Wei argued that China needed to accumulate wealth and power to recover its imperial greatness.
Кроме раскрытия западных технических секретов китайская разведка помогает Пекину лучше понять своих противников, что соответствует урокам, вынесенным Вэй Юанем из Первой опиумной войны. In addition to revealing Western technical secrets, Chinese spying serves the aim of helping Beijing better understand its rival, consistent with the lesson that Wei Yuan drew from the first Opium War.
Больше внимания стало уделяться аресту лиц, играющих главную роль в опиумной экономике, демонтажу сетей наркоторговцев и пресечению потоков химических прекурсоров в эту страну. Renewed attention has been given to arresting high-level operators in the opium economy, dismantling drug trafficking networks and interrupting the flow of precursor chemicals into the country.
Когда Европа и Китай столкнулись в Опиумной Войне 1839 – 42 гг., технологически развитая Европа превзошла Китай своей военной мощью и Китай был вынужден пойти на ряд унизительных уступок. By the time Europe and China crossed paths in the Opium Wars of 1839-42, a technologically superior Europe had vast military advantages and so forced China into a series of unilateral, humiliating concessions.
Большинству безземельных фермеров очень трудно перейти на выращивание других культур из-за опиумной ориентации всего рынка. Фермеры зависят от милости наркодельцов, которые предоставляют им кредиты и места на рынке наркоторговли. Most landless farmers find it difficult to switch to different crops, being caught up as they are in the illegal opium-denominated market, which forces them to live at the mercy of the drug traffickers, who provide them with access to credit and market outlets.
В современном Китае то время называется «столетием унижения»: период, начинающийся с британской победы в первой опиумной войне в 1842 году и продолжавшийся по крайней мере до 1949 года, когда Мао Цзэдун провозгласил создание Народной Республики. In contemporary China, it is known as the “century of humiliation”: the period starting with Britain’s victory in the First Opium War in 1842 and lasting at least until Mao Zedong’s declaration of the People’s Republic in 1949.
И действительно, то, что китайцы продолжают называть «веком унижения», начиная с опиумной войны 1839 года и заканчивая победой Коммунистической партии Китая в 1949-м, в значительной степени совпало с превращением Японии в первую в мире крупную незападную державу. Indeed, what the Chinese continue to call their “century of humiliation,” from the Opium War of 1839 to the victory of the Chinese Communist Party in 1949, was largely contemporaneous with Japan’s emergence as the world’s first major non-Western power.
В 2008 году, по сведениям государственного департамента США, потенциальное производство героина достигло 18 метрических тонн, поднявшись с уровня 13 метрических тонн в 2006 году, в то время как производство опиумной жвачки увеличилось до 149 метрических тонн с уровня 110 метрических тонн. In 2008, according to the US State Department, potential heroin production reached 18 metric tons, up from 13 metric tons in 2006, as production of opium gum rose to 149 metric tons, from 110 metric tons.
Эти настроения рождались на протяжение целого столетия атаки Запада на Китай, начиная с первой Опиумной Войны (1839-42 гг), когда Британия захватила Гонконг как колонию, а потом продвинулась вверх по побережью Китая на военных кораблях, силой открывая "порты договора" один за другим. These sentiments resulted from a century of being preyed upon by the West beginning with the first Opium War (1839 42), when Britain seized Hong Kong as a colony and then sailed up China's coast with warships to force open one coastal "treaty port" after an other.
В основе проблемы опиумной торговли лежит угроза безопасности, которой не придавалось большого значения с тех пор, как режим талибов был свергнут в результате вторжения войск международной коалиции во главе с США в 2001 году, несмотря на серьезную опасность, которую она представляет для долгосрочной стабильности Афганистана и всего региона. Underlying the opium trade issue is a security threat of another kind, one overlooked since the US-led invasion toppled the Taliban regime in 2001, despite the grave risk it poses to Afghanistan's long-term stability, and that of the region.
Как пишут Шелл и Делури, после Первой опиумной войны Вэй сожалел о том, что у династии Цин было слишком мало знаний о системе международных отношений во внешнем мире, из-за чего она не смогла воспользоваться напряженностью между Британией с одной стороны, и Францией с США с другой, хотя и французы, и американцы не раз предлагали ей поддержку. After the first Opium War, Schell and Delury explain, Wei regretted that the Qing had possessed too little knowledge of foreign relations in the outside world to exploit the tensions between Britain on the one hand and France and the United States on the other — despite the fact that both the French and the Americans had offered the dynasty support.
Он был опиумным наркоманом и лондонским бродягой. He had been an opium addict and a vagrant in London.
Он пират, родился на британском опиумном корабле, захваченном в Южно-Китайском море. He's a pirate, whelped aboard a British opium ship commandeered in South China sea.
В тот год в Китае британские войска одержали победу в "Опиумных войнах". 1858 in China was the victory in the Opium War by the British forces.
Кто-то жаждет создать монополию в опиумном бизнесе, уничтожая конкурентов одного за другим. Someone's looking to create a monopoly in the opium business by eliminating the opposition one by one.
Когда разразилась Первая опиумная война, Вэй оказался в очень удобной позиции для наблюдения за происходящим. When the first Opium War broke out, Wei found himself in a ringside seat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.