Sentence examples of "осложнённая беременность" in Russian

<>
Я хочу пройти тест на беременность. I'd like to get a pregnancy test.
Эпиретинальная мембрана, осложнённая отёком в левой части полости? Severe epiretinal membrane complicated by macular edema in your left vitreous cavity?
Беременность происходит, только если яйцо оплодотворено. Pregnancy only happens if the ovum is fertilized.
У меня была внематочная беременность два года назад. I had an ectopic pregnancy two years ago.
Многие российские женщины прибегают к абортам как к единственному способу планирования семьи и регулирования рождаемости, и, согласно официальным данным, ежегодно беременность прерывают почти 930 тысяч женщин. Many Russian women use abortion as their sole course of birth control, and official figures show almost 930,000 women terminate a pregnancy each year.
Обладательница «Оскара» Уизерспун, которая, несмотря на свою беременность, провела целый час в жарком и душном помещении, беседуя с журналистами, родилась в Луизиане, поэтому в этой истории она чувствовала себя как дома. The Oscar-winning Witherspoon, who spent an hour in a hot, packed room with journalists despite being heavily pregnant, was born in Louisiana and took the relatively small role because it felt like home to her.
Несмотря на то, что исследователи пока не могут найти ответы на многие вопросы о мышечно-скелетных заболеваниях, в целом очевидно, что их образование может быть связано со множеством факторов, включая полученные ранее травмы, диабет, гормональные изменения (например, беременность) и ревматический полиартрит. While researchers are not yet able to answer many questions about MSDs, there is general agreement that certain factors may be linked to their occurrence, including previous injuries, diabetes, hormonal changes (such as pregnancy), and rheumatoid arthritis.
Причиной этого популярного ошибочного мнения является, по крайней мере частично, факт, что женщинам более свойственно знать о своем статусе ВИЧ-инфицированной потому, что они в плановом порядке тестируются на ВИЧ в женской консультации, когда они проходят тесты и обследования на беременность. This popular misconception springs, at least in part, from the fact that women are more likely to know their HIV status because they are routinely tested for HIV at maternity clinics when they seek pregnancy tests or examinations.
Потом многие женщины оказываются совершенно одинокими, поскольку они страдают от физических и психологических последствий травмы и выносят нищету, нежелательную беременность и детей, ВИЧ/СПИД и изгнание любимыми людьми, которые избегают их как "больных" или "испорченных". Afterward, many of the women find themselves utterly alone as they suffer the physical and psychological effects of trauma and cope with destitution, unwanted pregnancies and children, HIV/AIDS, and ostracism by their loved ones who shun them as "diseased" or "tainted."
Если тест позитивный, то беременность может быть прервана, или, в случае с преимплантационным диагнозом, эмбрион будет отбракован. If the test is positive, the pregnancy can be terminated, or, in the case of pre-implantation diagnosis, the embryo will be discarded.
Беременность заставляет пальцы раздуваться как колбаски. Pregnancy makes fingers swell up like kielbasas.
И, знаете, я не хотела снова проходить через беременность и все, что с ней связано. And, you know, I didn't feel all the need to go through pregnancy and labor all over again.
Если моя догадка окажется верной, мы получим нашу работу на выходе - анализ на беременность для Полетт Роланд, мисс. If my hunch proves correct, we've got our work cut out - pregnancy test for Paulette Roland, Miss.
Я не знаю, что расстраивает меня больше, беременность незамужней 30-летней с монголизмом или нелеченная инфекция, которая доставляет ей такую мучительную боль. I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain.
Слушай, если Перес Хилтон научил нас чему-нибудь, так это тому, что нельзя скрывать беременность вечно. Listen, if perez hilton has taught us anything, it's that you can't hide a baby bump forever.
Беременность, вагинальное кровотечение и повышенное давление. Pregnancy, vaginal bleeding, and elevated B P.
Не хочу показаться сплетником, но вчера Брит сказал мне что нашёл в мусоре коробку из-под тестов на беременность. Uh, I don't mean to be a busybody, but yesterday, Britt told me he found a box to a home pregnancy test in the trash.
Беременность вызывает самые разнообразные химические и биологические изменения в теле женщины. Pregnancy cause all kinds of chemical and biological changes in a woman's body.
Как тест на беременность, только для геев. Like a pregnancy test, but for gayness.
Это леденец на палочке и домашний тест на беременность. It's a lollipop and a home pregnancy test.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.