Exemples d’usage de "отдаёте" en russe avec traduction en anglais

<>
Вы отдаёте мне мой компьютер, или вам достанется. You give me my computer back swings or something.
И мы стоим рядом, когда Вы отдаёте приказы. And we're standing right next to you when you give orders.
Встаёте в очередь, садитесь в такси, отдаёте водителю лист бумаги. Get in line, get into the taxi, give them the piece of paper.
До моего сведения дошло что вы отдаёте своё лекарство мистеру Фредриксону. It's been brought to my attention that you've been giving Mr. Fredrickson your medication.
Так что отдавай их назад! So give them back!
Парень, которого ты прислала, не хочет отдавать долг. That guy you sent me, doesn't want to pay me back.
даже любовные займы когда-то надо отдавать. even sweetheart loans, after all, eventually must be repaid.
Статья 5 Конституции гласит: " Не признаются никакие виды крепостной зависимости, и никто не обязан отдавать свой личный труд, иначе как с полного своего согласия и за справедливое вознаграждение. Article 5 of the Constitution established that: " No form of servitude is recognized and no one may be compelled to render personal services without his full consent and fair compensation.
Всегда отдавала ему даму пик. I always gave him the queen of spades.
Он подписывает указы, отдаёт приказы, пишет полночные твиты, но всё это впустую. He issues decrees, barks orders, sends out midnight Tweets, but to no avail.
В Индии отцы выплачивают свои долги, отдавая своих детей в наем. Indian fathers still sometimes repay debts by committing their children to bonded labor.
Не хочу отдавать Мадлен домик. I don't want to give the doll house to Madeline.
Итак, ты отдаёшь девочку мне и готовишься к тому, что я сожгу твоё лицо. So, send the girl over here and prepare to have your face blasted off.
В конечном счете, помощь от ЕС и МВФ – это только выжидательная мера: даже любовные займы когда-то надо отдавать. After all, bailouts from the EU and the IMF are only a temporizing measure: even sweetheart loans, after all, eventually must be repaid.
Вы совершили ошибку, отдавая меня. You made a mistake giving me away.
Граждане должны уметь более легко пропускать информацию, адаптировать рассказы и отдавать инициативу основным следственным репортерам. Citizens should be able more easily to leak information, pitch stories, and send leads to mainstream investigative reporters.
Тем не менее, денежные займы, вложенные в инфраструктуру, все равно нужно отдавать – даже если нефтяные доходы, из которых предполагалось это сделать, никогда не станут реальностью. And yet the money borrowed for infrastructure investment still must be repaid – even if the oil revenues earmarked for that purpose never materialize.
Отдавая должное хорошо функционирующему государству Giving the Well-Performing State Its Due
Если в течение времени, пока котировка актуальна, Клиент не отдает Компании никакого результативного распоряжения, Компания вправе снять котировку. The Company has the right to cancel the quote if the Client has not sent an instruction while the quote is valid.
Мы отдаем деньги сборщику налогов? We're giving money to a tax collector?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !