Ejemplos del uso de "отличия" en ruso con traducción "difference"

<>
Как же выглядят эти отличия? Now what do those differences look like?
Не было совсем никакого отличия. There was no difference whatsoever.
Сегодня у нас есть большие отличия. We have great differences today.
Отличия между этими документами называются несоответствиями. Differences among these documents are called matching discrepancies.
Подобная критика не учитывает два важных отличия: Such criticism disregards two important differences:
Эти отличия описаны в приведенном ниже списке. The differences are described in the following list.
Конечно, в нынешней ситуации есть существенные отличия. There are, of course, some significant differences today.
Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия. Americans train their whole lives to play "spot the difference."
У него два больших отличия от традиционных систем. It has two big differences with traditional version control systems.
Да, я думаю, у него есть небольшие отличия. Yes way, he's goth is little differences I think.
Принуждение к общей идентичности вызывает мятежное сопротивление, акцентирующее отличия. Forcing people to adhere to a common identity fosters a rebellious insistence on difference.
Основные отличия между планами для домашнего использования и бизнеса Understanding the key differences between home and business plans
Мы слушаем отличия, мы не придаём значения звукам, которые не меняются. We listen to differences, we discount sounds that remain the same.
Но, безусловно, во многих странах идеологические отличия партий в целом стерлись. But it is certainly true in many places that ideological differences have largely collapsed.
Результаты моделирования, проведенные астрофизиками, показывают, что такие отличия не должны появиться. The results of the simulations conducted by the astrophysicists prove that such differences should not occur.
Хотя эти агенты обладают схожими наборами функций, между ними есть некоторые отличия. Although similar in functionality, the agents have some differences.
В таблице ниже показаны отличия динамической рекламы для туризма от динамической рекламы. The table below details the differences between dynamic ads for travel and dynamic ads.
Мы, молодые люди, стремимся стать личностями и найти отличия друг от друга. And for us young people, they're looking to become individuals and find their differences amongst themselves.
навязывание демократии в арабских странах означает, что вы презираете их культурные отличия. to impose democracy in Arab countries means that you despise their cultural differences.
Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества. In other words, they thought their differences were more important than their common humanity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.