Exemples d'utilisation de "отпраздновав" en russe
На этой неделе новая звезда забила во вторник свою 20-ю шайбу, отпраздновав ее вскинутым вверх кулаком в манере Овечкина.
So far this week, the all-star scored his 20th goal Tuesday and celebrated with an Ovi-like fist pump.
Отпраздновав победу в войне за договор, европейские государства не нашли ничего лучшего, чем назначить на новые должности в ЕС бесцветных посредственностей.
After celebrating their treaty victory last fall, European governments chose colorless mediocrities for the new EU offices.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
The cyclist Lance Armstrong recently celebrated an anniversary.
Они отпраздновали успех, откупорив бутылку вина.
They celebrated his success by opening a bottle of wine.
Жителям Непала теперь есть что отпраздновать.
The people of Nepal have more than one reason to celebrate.
Диана Арбенина отпраздновала Хеллоуин со своими детьми
Diana Arbenina celebrated Halloween with her children
В общем, собирайся, пойдем отпразднуем клубничным дайкири.
Anyway, let's go out and celebrate with strawberry daiquiris.
В прошлом году Нигерия отпраздновала избавление от диктатуры.
Last year, Nigeria celebrated a remarkable escape from dictatorship.
Слушай, давай устроим что нибудь отвязное, чтоб отпраздновать.
Listen, we should do something really cool to celebrate.
Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днём тусовку.
The prince wants to celebrate it and host a party tomorrow afternoon.
Почему не отпраздновать в тихом и приличном ресторане?
Why don't we go and celebrate at some nice, quiet Iittle restaurant?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité