Beispiele für die Verwendung von "оценки недвижимости" im Russischen

<>
Кроме того, важно отметить, что в Грузии не существует сертифицированной системы оценки недвижимости. Furthermore, it is important to note that no certified real estate appraisal system exists in Georgia.
В Армении применяется система массовой стоимостной оценки недвижимости: Система оценки Государственного комитета кадастра недвижимости имущества, которая была введена в действие постановлением правительства № 234 от 30 июня 1997 года. Armenia has a mass valuation of real property system: the Appraising System of the State Real Property Cadastre Committee, which came into effect by Government Resolution No. 234 on 30 June 1997.
Правовая основа для оценки земли и недвижимости была также заложена Законом о земельном налоге 1994 года и Законом о налоге на недвижимость 1997 года. The legal basis for land and real property valuation is also found in the Law on Land Tax, 1994, and the Law on Real Property Tax, 1997.
Проделанная работа: В 2002 году при содействии Федеральной службы земельного кадастра Российской Федерации было подготовлено и опубликовано исследование по системам массовой оценки стоимости земли для целей налогообложения и обзор ограничений на собственность, аренду и передачу недвижимости в странах ЕЭК ООН. Work accomplished: The study on land mass valuation systems for taxation purposes in Europe and the survey on restrictions on ownership, leasing and transfer of real property in the UNECE countries were prepared and published in 2002 with the assistance of the Federal Land Cadastre Service of the Russian Federation.
Компьютерная система оценки рыночной стоимости была разработана в масштабах всей страны, и сегодня все готово для перехода на налогообложение недвижимости, исходя из рыночной стоимости. A computer-assisted market-value-based valuation system has been developed for the whole country and is ready for the introduction of a real property tax based on market value.
Однако впечатление от этой позитивной оценки омрачают недавний всплеск стихийных бедствий и уязвимость развивающихся стран к рискам, порождаемым, среди прочего, высокими и постоянно изменяющимися ценами на нефть, инфляционным давлением на рынках недвижимости и более длительной угрозой финансовой стабильности, которую представляют собой сохраняющиеся глобальные диспропорции. However, that positive assessment was marred by the recent spate of natural disasters and the vulnerability of developing countries to risks stemming, inter alia, from high and uncertain oil prices, inflationary pressures in real-estate markets and the longer-term threat to financial stability posed by persistent global imbalances.
Были проведены три рабочих совещания по следующим темам: система массовой оценки стоимости земли для целей налогообложения (Российская Федерация, июнь 2002 года), сотрудничество по вопросам управления земельными ресурсами, работы с клиентами и услуг (Австрия, сентябрь 2002 года) и рациональное использование информации о территориальном распределении земельных ресурсов в обеспечении устойчивости рынка недвижимости (Греция, май 2003 года). Three workshops were held: on mass valuation systems of land for taxation (Russian Federation, June 2002), on cooperation in land administration, customers and services (Austria, September 2002) and on spatial information management for a sustainable real estate market (Greece, May 2003).
Помимо этого в настоящее время отсутствуют и сопоставимые на международном уровне данные о ценах недвижимости (которые важны в контексте оценки колебаний цен активов и размера накопленного богатства). In addition, there currently exists no internationally comparable data on real estate prices (which are important in the context of assessing asset price movements and wealth effects).
Большинство экспертов соглашаются в том, что необходимо переходить на налогообложение недвижимости на основе рыночных цен и компьютеризованной массовой оценки для установления облагаемой налогом стоимости. Most experts agree that it is necessary to switch to a market-value-based taxation of real property and computer-assisted mass valuation to establish the taxable values.
В настоящее время все большее признание получает тот факт, что значительный рост цен на активы (например, в недвижимости или на существующие акции) может быть усилен проциклической природой оценки рисков, заключенной в этих правилах. It is now increasingly recognized that significant asset-price increases (for example, in real estate or existing equities) may well be reinforced by the pro-cyclical nature of risk assessment embodied in those rules.
Она - агент по недвижимости. She's a real estate agent.
У него были плохие оценки в школе. He did badly at school.
Из нашей недвижимости мы предлагаем Вам без обязательства: The following real estate offer is unbinding and subject to change:
Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки. Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.
Стоимость первоклассной недвижимости - верхние 5-10 % рынка жилья по цене - в богатом юго-западном поясе Лондона, который простирается от Фулхэма до Уимблдона, выросла на рекордные 11,8 % за прошедший год. Prime property - the top 5% to 10% of the housing market by price - in the affluent south-west London belt, which stretches from Fulham to Wimbledon, has increased by a record 11.8% over the past year.
Мои оценки в школе были средние. My school grades were average.
Наследники купеческой недвижимости предком гордятся, но жить под одной крышей с историей больше не хотят. The heirs to the merchant’s real estate take pride in their forefather, but they no longer want to live under one roof with history.
Третья экспертная сессия станет завершающим мероприятием в череде событий по формированию единого для всех трех академий подхода к методике оценки результативности деятельности научных организаций. The third Expert Session will be the final meeting in a series of events on the formation of a unified approach for all three academies to the evaluation of the effectiveness of activities of scientific organizations.
Hamptons International, еще одно агентство недвижимости, сократило свой прогноз роста цен на лондонскую недвижимость на 2015 год до 3 процентов на основе того, что настрой цен на недвижимость уже начал ослабевать. Hamptons International, another estate agent, has cut its 2015 forecast for London property price growth to 3 per cent on the basis that house price sentiment is already starting to weaken.
Наконец, Минэкономразвития уже к октябрю 2014 г. внесет в перечень показателей оценки деятельности региональных органов власти критерии, отражающие эффективность поддержки производства экологически чистого транспорта, развития зарядной инфраструктуры. Finally, the Ministry of Economic Development, already by October 2014, will introduce a list of criteria to assess the activities of regional authorities, reflecting the effectiveness of support for the production of environmentally friendly transport and the development of charging infrastructure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.