Exemplos de uso de "переезды" em russo

<>
Из предложения Генерального секретаря явствует, что такие переезды дорогостоящи: они сопряжены со сложными и чреватыми большим риском процессами, требующими значительной подготовки и оборачивающимися длительным задействованием многочисленного специализированного персонала, который на это время становится не в состоянии вносить вклад в другие стратегические проекты, например систему общеорганизационного планирования ресурсов. It is evident from the Secretary-General's proposal that such relocations are costly: they involve complex, high-risk processes that require considerable preparation and mobilize large numbers of specialized staff over extended periods, during which such staff would not be able to contribute to other strategic projects such as the enterprise resource planning system.
Все переезды на магистрали закрыты? All railroad crossings have been closed?
Знаешь, чертовы номера, постоянные переезды, нет семьи, нет жизни. You know, crappy hotel rooms, always moving, no family, no life.
данные об инфраструктуре: линейные участки, мосты, туннели, путепроводы и переезды на одном уровне; Data for infrastructure: line sections, bridges, tunnels, overpasses, and level crossings.
Кроме того, для палестинского коммерческого и гражданского транспорта открыты международные переезды в Рафахе и Алленби. In addition, the international crossings at Rafah and Allenby have been opened to Palestinian commercial and civilian traffic.
пешеходам: использовать железнодорожные переезды только для перехода через пути и выбирать при этом кратчайший маршрут; Pedestrians: to use the level-crossings only to cross the tracks and taking the shortest route;
Инфраструктура включает всю " систему автодорожной сети ", в том числе места соединения с другими видами транспорта (железнодорожные переезды, туннели, мосты, средства обеспечения безопасности, трубопроводы и т.д.). The infrastructure comprises the entire „ system road network “including junctions with other modes of transport (railway crossings, tunnels, bridges, safety installations, pipelines etc).
В частности, планируется переоборудовать перекрестки на въездах в городские и сельские поселения в кольцевые развязки и перекрестки со светофорами, построить многоуровневые перекрестки и железнодорожные переезды, обеспечить освещение участков автомобильных дорог, внедрить интеллектуальные системы управления движением и информационные системы на автомобильных дорогах с наибольшей интенсивностью движения. Therefore, intersections at the entrance to towns and settlements will be reconstructed into ring and streetlight-controlled intersections, multi-level intersections and crossings will be built, sections of roads lit, deployment of intelligent transport systems and information systems will be implemented at roads with the highest traffic loading.
Координировать мои профессиональный и личный график, и ты получишь небольшой гонорар на переезд в Индианаполис. You would coordinate my professional and personal schedule, and we would give you a small relocation fee for your move to Indianapolis.
Что надо делать на переезде? What do we do when we meet a railroad crossing?
Том помог мне с переездом. Tom helped me with the move.
Переезд в Терновую Долину - отличный план! Moving to Thorn Valley is a good plan!
На данный момент переезд в служебные и библиотечные подменные помещения за пределами комплекса запланирован на 2008 год. Relocations to office and library swing space off-site are now scheduled to occur in 2008.
Давайте, я вас высажу на переезде. Then, I'll put you down at the level crossing.
Доктор может прописать тебе переезд в другую страну. Your doctor may prescribe you to move to a different country.
Он психует из-за переезда к Кэт? Is he freaking out about moving in with Cat?
субсидию при назначении для покрытия расходов на переезд в соответствии с условиями, аналогичными тем, которые действуют в Организации Объединенных Наций; An assignment grant to cover relocation expenses, in accordance with terms and conditions identical to those applicable to the United Nations;
Хэппи заблокировала шлагбаум на железнодорожном переезде впереди. Happy dropped a railroad crossing arm up ahead.
Мы говорим о мисс Бантинг или о переезде в Америку? Are we talking about Miss Bunting or your move to America?
Ее переезд сюда вызвал холодок в их отношениях. Her moving here caused a bit of a rift.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.