Ejemplos del uso de "поддерживающими" en ruso con traducción "backed"

<>
"Вы поддержали меня в огромном количестве. "You have backed me in immense numbers.
И большинство россиян поддержали такие изменения. Most Russians backed the shift.
Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана. The Russians openly backed Annan’s peace initiative.
Запад поддержал не того человека на Украине The West Backed the Wrong Man in Ukraine
Сегодняшней целью, поддержанной программой «Аполлон», является глубокая декарбонизация. The goal today, backed by the Apollo Programme, is deep decarbonization.
Во всех этих провокационных действиях Республику Сербскую поддерживает Москва. Throughout these provocations, Moscow has backed Republika Srpska.
Каждый раз Сенат поддерживал эти соглашения подавляющим числом голосов. Each time, the Senate has backed these treaties by overwhelming margins.
Бэсайл сообщил, что фильм поддерживали около сотни еврейских спонсоров. Bacile said that the film was backed by 100 Jewish donors.
Даже те, кто поддержал Саакашвили в текущем конфликте, испытывают страх. Even those who backed Saakashvili in the current conflict are chilled by that.
Его поддерживает Израиль и Иордания, которые граничат с этим районом. Those talks have been backed by Israel and Jordan, which border the zone.
Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала. I have to say, her husband backed her from the start.
Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей. Japan's main newspapers have mostly backed the status quo as well.
Их главные аргументы напоминают аргументы, выдвинутые теми, кто поддержал Кубинскую Революцию. Their main arguments are reminiscent the arguments put forward by those who backed the Cuban Revolution.
В ответ администрация Рейгана организовала, вооружила и поддержала противников сандинистов контрас. In response, the Reagan administration organized, armed, and backed the anti-Sandinista Contras.
В Крыму 95,6% проголосовавших на референдуме поддержали присоединение к России. In Crimea, 95.6 percent of those who cast votes backed joining Russia.
"Давайте устроим танцевальный вечер", - выпалила одна, а остальные её дружно поддержали. "Let's have a dance," one girl shouted, and all the girls quickly backed her up.
Армию поддерживают самые могущественные флот и авиация, какие только видел мир. It is also backed up by the greatest naval and air power the world has ever known.
Популистский лидер Словакии, премьер-министр Роберт Фицо (Robert Fico), решительно поддержал рабочих. The country's populist leader, Prime Minister Robert Fico, has strongly backed the workers.
Обама поддержал это сообщение ранее, и снова повторил его на этой неделе. Obama has backed this message before, and he said it again this week.
В данном случае, также, никакие меры или ресурсы не поддержали резкую риторику. Here, too, no action or resources backed the strong rhetoric.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.