Exemples d'utilisation de "покупала" en russe

<>
Ничего не покупала, просто прохлаждалась. She wasn't buying anything, she was just chilling.
Однако два дня спустя президент Трамп попытался ниспровергнуть и лишить правомерности сообщения о том, что Россия тайно покупала рекламу Facebook, чтобы повлиять на кампанию 2016 года. But two days later, President Trump sought to deflect and de-legitimize reports that Russia had secretly purchased Facebook ads to influence the 2016 campaign.
Я не просто покупала в магазинах, обедала и ходила на концерты. I didn't just shop and lunch and go to matinees.
Я часто покупала там крендельки детям. I used to buy churros for the children there.
А Индия, которая покупала готовые и наполовину готовые Т-90, наряду с этим производила большое количество машин по российской лицензии, и похоже, в ближайшие десятилетия при создании танков нового поколения она перейдет на собственные конструкции (особенно, что касается основного боевого танка). And India, which in addition to purchasing finished and semi-finished T-90s produced a large number of vehicles under Russian license, seems committed to moving to domestic designs for its next generation of tanks.
Я покупала всякие вкусности для тебя. I bought special milk for you.
Я покупала духи, крема, косметику и одежду. I used to buy perfume, creams, makeup and clothes.
Я покупала антиквариат в магазине в районе Кингстона. I bought some antiques from a place near Kingston.
Она не покупала одежду, которая ей сильно нравилась. She did not buy the dress, which she liked very much.
Мэг покупала ему бургеры с беконом и пирожные. Meg bought him a bacon burger and some cake.
Я что-нибудь себе покупала и ела на ходу. I would buy something and eat it while I walked.
За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине. My whole life I have never once bought groceries in the supermarket.
Но я бы не покупала билеты в театр на следующий год. But I wouldn't buy any theatre tickets for much after that.
Ты покупала дорогую одежду, отправилась путешествовать, купила часы за 5000 долларов. You bought expensive clothes, took a vacation, bought a $5,000 watch.
Если мне нужно было купить стручки фасоли за 20 центов, я покупала за 10. If I had to buy 20 cents worth of bean sprouts, I only bought 10 cents worth.
Я никогда в жизни не оплачивала счёт, не покупала молока, не прибивала книжную полку. I've never paid a bill or bought a pint of milk or put up a bookshelf in my life.
Вместо этого она покупала европейский газ, который, как гордо подчеркнул Порошенко, стоит на 30% дороже. It had instead bought European gas which, as Poroshenko pointed out proudly, was 30% more expensive.
Фидель говорил со свидетелем, который утверждает, что видел, как Сьюзи Дженкинс покупала яд рыбы фугу. Fidel spoke to a witness who claims he saw Susie Jenkins buying the puffer fish poison.
CAR проследила, как Саудовская Аравия покупала различные образцы вооружений, которые потом находили в отрядах боевиков ИГИЛ. CAR has tracked multiple weapons that were bought by Saudi Arabia and later recovered from ISIS fighters.
Помнишь тот маленький сувенирный магазин в Copley Place где я раньше покупала вам маленьких стеклянных животных? You remember that little gift shop in Copley Place where I used to take you to buy those little glass animals?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !