Beispiele für die Verwendung von "полными" im Russischen

<>
Он возвращался из магазина с сумками, полными еды. He was from the shop, carrying the plastic bag full of food.
Я знал, что вы не можете быть полными лохами. I knew you guys couldn't be complete dorks.
Расходы в большинстве отдельных областей деятельности были несколько ниже ожидаемых основных потребностей и в той или иной степени пропорциональны общей разнице между полным размером расходов и полными основными сметными потребностями. Expenditure in most individual areas of activity fell somewhat below the estimated core requirements, more or less in proportion with the overall discrepancy between the total expenditure and the total estimated core requirements.
Дети становятся более полными, чем их родители. Children are fatter than their parents.
Например, не следует включать один столбец с полными именами. For example, don't include a single column for full names.
изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными. the shift in the normative consensus is more or less complete.
Посетители уезжают и продолжают свои воображаемые "левые" жизни с полными холодильниками. Visitors leave and continue their imaginary leftist lives with full refrigerators.
Если сведения о бюджете являются полными, их можно импортировать в AX 2012. When the budget information is complete, it can be imported into AX 2012.
Ознакомьтесь с полными инструкциями по созданию новой рекламной кампании для лидов. See full instructions for creating a new lead ad campaign.
Эпидемиологические данные для туберкулеза являются наиболее полными благодаря системе наблюдения, созданной во всех европейских странах. Epidemiological data for TB are the most complete, due to a surveillance system developed for all European countries.
Наши дети возвращаются домой с сумками, полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей. And our children are coming back home with bags full of medals, with lots of admirers and friends.
Никто не утверждает, что суверенитет дает иммунитет; изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными. Nobody is claiming that sovereignty confers immunity; the shift in the normative consensus is more or less complete.
С полными видеозаписями пленарных заседаний можно ознакомиться по адресу: < http://copportal1.man.poznan.pl/>. The full video records of the plenary sessions are available at < http://copportal1.man.poznan.pl/>.
Это значение следует выбирать, если сведения о контактах в файле являются более полными или актуальными, чем в Outlook. You should choose this option if the contact info in your contacts file is more complete or more current than the contact info in Outlook.
С точки зрения охвата 16 из 41 ревизии являлись полными, 12 — неполными и 13 — специальными. In terms of audit coverage, 16 of the 41 audits were full scope, 12 limited scope, and 13 were special audits.
Этот вариант следует выбирать, если сведения о контактах в Outlook являются более полными или актуальными, чем в файле. You should choose this option if the contact info in Outlook is more complete or more current than the info in your contacts file.
Но на самом деле, контейнерные судна идут полными товаров из Китая в Данию. Обратно они плывут пустыми. But in fact, the container ships go full of goods from China to Denmark, and then they sail empty back.
Данные о платежных балансах, международных инвестициях и движении средств в их нынешнем виде являются далеко не полными и зачастую устаревшими. As currently compiled, data on balance of payments, international investment position and flow of funds are far from complete or timely.
Сервер Exchange не обладает полными правами доступа от корневой папки диска до журналов транзакций и баз данных. Exchange does not have full control permissions from the root of the drive down to the transaction logs and databases.
Я думал, что все девчонки обязательно смотрели "Грязные танцы", чтобы парни не выглядели полными идиотами, когда используют их для флирта. I thought it was, like, a law that all girls had seen Dirty Dancing, so guys didn't look like complete idiots when they use it to flirt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.