Exemples d'utilisation de "понятно" en russe

<>
Роберт, понятно, что они мещане. Uh, Robert, now, clearly they're philistines.
В определенной степени это понятно. Up to a point, this is understandable.
Понятно, что результат был совершенно другим. That has hardly been the outcome, understandably so.
Это очевидно и понятно любому. So obvious, anybody could get it.
Всё, что происходит на экране, должно быть понятно рядовому зрителю. Everything that happened on screen had to be very easily understood by a typical viewer.
Значение фразы было понятно всем: The meaning was clear to all:
Менее понятно, что будет дальше». What is less understandable is what happens next.”
Понятно, что это делает публику более осторожной. This makes the public understandably more cautious.
Всем было понятно, что он устал. It was obvious to everybody that he was tired.
сделать своей целью самое слабое звено в системе социальной защиты, которое наиболее понятно большинству людей. target the weakest link in the social protection system, the one most easily understood by most people.
Понятно, что предстоит большая работа. It is clear that work needs to be done.
В определенной мере это понятно. This is understandable at some level.
Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение. Here in Tbilisi, tension is understandably high.
Сергееву происходящее в его стране предельно понятно. To Sergeyev, it's obvious what's being done to his country.
Каждому правительству в Европе придется сделать то же самое: сделать своей целью самое слабое звено в системе социальной защиты, которое наиболее понятно большинству людей. Every government in Europe will have to do the same: target the weakest link in the social protection system, the one most easily understood by most people.
Надеюсь, понятно, о чем идет речь. So, I hope my message is clear.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
Понятно, что они очень недовольны таким положением дел. Understandably, they’re pretty angry.
Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют. So it is not obvious to many people why they are voting.
Это была дискриминация пожилых, это понятно. Well, it was ageism, that much is clear.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !