Exemples d'utilisation de "поставщикам данных" en russe

<>
Статистическое учреждение имеет право на бесплатный доступ к данным, однако поставщикам данных необходимо компенсировать их усилия в случае предоставления больших объемов диверсифицированных данных. A statistical authority is entitled to obtain the data free of charge, but data providers must be compensated in cases of releases of large volumes of diversified data.
Если вы доверяете поставщикам размещение данных для каталогов закупаемой продукции, можно настроить доступ к сайту внешнего каталога поставщика в Microsoft Dynamics AX, чтобы пользователи имели доступ ко внешнему каталогу напрямую. If you rely on your vendors to host procurement catalog data for you, you can configure access to the vendor’s external catalog site in Microsoft Dynamics AX so that users can access the vendor’s external catalog directly.
Когда вы совершаете покупки на Facebook, мы можем предоставить ваши контактные данные или информацию о доставке продавцам или их поставщикам услуг в соответствии с нашей политикой использования данных. When you spend money on Facebook, we may share your contact or shipping info with sellers and their service providers according to our data policy.
Приемник событий Exchange Transport AntiVirus API реализован в файле OnSubmit.dll и позволяет поставщикам, отличным от корпорации Майкрософт, таким как Symantec, реализовать свое антивирусное программное обеспечение, проверяющее каждое сообщение на наличие злонамеренных вложений и структур данных до того, как они будут поставлены по назначению. The Exchange Transport AntiVirus API event sink is implemented in OnSubmit.dll and enables non-Microsoft vendors, such as Symantec, to implement virus scanners, which examine each message for malicious attachments and data structures before they reach their destinations.
Группа указала, что не имеет достаточных ресурсов для выполнения функций ведения базы данных по поставщикам и уже представляла обоснование дополнительных кадровых потребностей в своих бюджетных документах на два предыдущих двухгодичных периода. The Unit indicated that it did not have sufficient resources to comply with the vendor database maintenance functions and had provided justification for additional staffing requirements in its budget submissions for the previous two bienniums.
Защита от отслеживания предотвращает отправку данных о просматриваемых сайтах сторонним поставщикам содержимого на посещаемых сайтах, блокируя содержимое таких поставщиков. Tracking Protection helps prevent your browsing info being sent to third-party content providers on sites you visit by blocking content from those providers.
• Надежные стандарты кодирования данных и защиты прав интеллектуальной собственности, придающие как покупателям, так и поставщикам, уверенность в осуществлении бизнеса электронным путем, также должны исходить от правительств. • Reliable standards for data encryption and protection of intellectual property rights, so that both customers and suppliers will have the confidence to do business electronically, must also come from governments.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Почти все именитые дистрибьюторы относятся к нашим поставщикам. Almost all of the renowned distributors number among our suppliers.
Правительству следует отказаться от данных правил. The government should do away with these regulations.
Закон призван обязать ритейлеров при формировании заказов поставщикам считаться с отечественными производителями. The law is intended to require retailers to reckon with domestic producers when placing orders with suppliers.
Он никогда не нарушает данных обещаний. He never breaks promises.
Компания будет передавать ваши Приказы на исполнение брокеру PX Exchange (далее «PXE»), действующего согласно регламенту Международной комиссии по финансовым услугам, номер лицензии 54, и PXE вправе передавать получаемые от нас приказы другим поставщикам ликвидности. The Company will be transmitting your Orders for execution to PX Exchange (“PXE”), a broker regulated under the International Financial Securities Commission with license number 54, and PXE may be transmitting the orders received by us to other liquidity providers.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен. A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Поэтому мы передаем все ваши Приказы на исполнение другим брокерам, которые вправе передавать полученные от нас приказы другим поставщикам ликвидности. Thus we will be transmitting your Orders for execution to another broker(s), and such broker(s) may be transmitting the orders received by us to other liquidity providers.
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных? Can the old data files be taken on without a hassle?
Суть этой модели заключается в том, что, согласно ей, все ваши ордера отсылаются напрямую поставщикам ликвидности, без участия каких-либо посредников. In practice, the model sends all your orders directly to our liquidity providers without any intervention of a dealing desk.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
f) соглашается адресовать претензии по поводу досрочного прекращения поставки Инструкций и иные вопросы, связанные с качеством торговых сигналов, как таковых, непосредственно Поставщикам Сигналов, используя их контактные данные на сайте www.mql5.com; f. Agrees to address claims regarding the early termination of Instructions and other issues related to the quality of the Service, directly to the Signal Provider using their contact details as provided on www.mql5.com;
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо. Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !