Ejemplos del uso de "потребностях" en ruso

<>
Растущее число компаний понимает, что сегодняшняя формула успеха требует концентрации на социальных потребностях. A growing number of businesses recognize that today's formula for success includes a focus on pressing societal needs.
Контакт с клиентом и сбор сведений о потребностях Contact customer and gather requirements
Доклад о потребностях в экономической статистике (Behovet av ekonomisk statistik, SOU 2001: 34). Report on the need for economic statistics (Behovet av ekonomisk statistik, SOU 2001: 34).
При создании канбана событий они фиксируются в исходных потребностях. When event kanbans are generated, they are pegged to the source requirements.
Реальность такова, что африканские страны в своих потребностях, интересах и ресурсах значительно отличаются от своих западных коллег. The reality is that African countries" needs, interests, and resources differ substantially from those of their Western counterparts.
В таблице 1 содержится краткая информация о потребностях в ресурсах: Table 1 provides a summary of the resource requirements.
У меня также была возможность неоднократно посещать общины коренных народов и из первых рук узнавать об их потребностях. I have also been afforded many opportunities to visit indigenous communities and learn at first-hand their needs.
Контакт с клиентом и сбор сведений о потребностях [AX 2012] Contact customer and gather requirements [AX 2012]
Глобальное внимание, которое Сирийский кризис сосредоточил на потоках беженцев и связанных с ними гуманитарных потребностях, является позитивным событием. The global attention that the Syrian crisis has focused on refugee flows and associated humanitarian needs is a positive development.
Сводные данные об общих потребностях Следственного отдела в 2005 году Summary of total requirements of the Investigations Division in 2005
Он предоставляет финансирование 45 странам для проведения самооценки национального потенциала (СОНП), которая сосредоточена на потребностях в межсекторальном укреплении потенциала. It is providing funding to 45 countries to conduct national capacity self assessments (NCSAs) that focus on cross-sectoral capacity-building needs.
О потребностях в номенклатуре для заказа на обслуживание [AX 2012] About service order item requirements [AX 2012]
Этого можно достигнуть, если Всемирный Банк, правительства стран-доноров и бедные страны сосредоточат внимание на насущных потребностях беднейших фермеров мира. That's achievable if the World Bank, donor governments, and poor countries direct their attention to the urgent needs of the world's poorest farmers.
Были также отменены правовые положения о плановых потребностях в крупном оборудовании; The legal regulations on the planning requirements for large equipment were also repealed;
Необходимо повысить уровень осведомленности населения о потребностях, связанных с ВИЭ, особенно в странах Восточной и Юго-Восточной Европы и СНГ. Public awareness about RES needs to be increased, especially in Eastern and Southeast Europe and CIS countries.
Это облегчает установить приоритет заказов и сосредоточиться на автоматических утверждения производных потребностях. This makes it easier to prioritize orders, and to focus on auto firming derived requirements.
Также на 1-м заседании ВОО рассмотрел документ FCCC/SBI/2001/6 о потребностях наименее развитых стран в области институционального развития. Also at the 1st meeting, the SBI considered document FCCC/SBI/2001/6 on the institutional development needs of the least developed countries.
В таблице 2 приводится информация о совокупных потребностях с разбивкой по основным компонентам. A breakdown of the aggregate requirements by major component was given in table 2.
События происходят таким образом, что нация сосредоточивает внимание на своих истинных интересах и потребностях, а не на погоне за славой и престижем. Events intercede in ways that focus a nation’s attention on its true interests and needs, rather than on the pursuit of glory and prestige.
Данное сокращение отразится только на потребностях военных наблюдателей, к которым были первоначально приписаны 19 полноприводных автомобилей общего назначения. The reduction will only affect the requirements of the military observers to which the 19 4x4 general purpose vehicles were originally assigned.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.