Beispiele für die Verwendung von "праведный" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle12 just5 andere Übersetzungen7
Это справедливые и разумные требования праведных людей и праведного общества. These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.
Это справедливые и разумные требования праведных людей и праведного общества. These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.
Ты прожил праведную жизнь, и в последнюю минуту перед казнью император планирует помиловать тебя. You have led a just life, and at the last minute, before the execution, the emperor plans to pardon you.
Я знал созданий милых и странных, добрых и праведных, которые ныне не более, чем прах. I've known those who were gracious and amusing, good and just, but who are now nothing more than dust.
Однако даже "праведные" войны становятся причиной трагедий, забыть о которых очень сложно, даже осознавая, что их жертвами были враги. However, even ``just" wars provoke tragedies that cannot be dismissed lightly under the pretense that it was the enemy that suffered them.
Правые просто повторяют свой старый трюк – используют праведный гнев и неоправдавшиеся чаяния жертв кризиса для продвижения своей гадкой программы. The right is simply repeating its old trick of drawing upon the righteous anger and frustrated aspirations of the victims to advance its own repugnant agenda.
Боже праведный, не этому сборищу. Good grief, not to this crowd.
Диджеинг, медицина - делать то, что тебе нравится, это праведный путь. Djing, medicine, doing what you love, it's a holy thing.
О мой праведный, справедливый и прочий бог, на первом месте, с плюс тремя, Билл Бейли! My word, my goodness, my gracious, my goodness and my everything, in first place, with plus three, is Bill Bailey!
В стране, где национальным героем является праведный Махатма Ганди, считавший алкоголь абсолютным злом, потребление алкоголя всегда имело привкус порицаемого поведения. In a country where the national hero is the saintly Mahatma Gandhi, who considered alcohol an unmitigated evil, drinking has always carried a whiff of disrepute.
Это своего рода игра в «хороший септон-плохой септон» с участием нее и Его Воробейшиства, который посещает Маргери, пытаясь наставить ее на праведный путь. It’s a bit of a good septon, bad septon game with her and the High Sparrow, who visits and does his grandfatherly thing with her, trying to set her on the righteous path.
В своей книге The Righteous Mind (Праведный ум) профессор Джонатан Хайдт (Jonathan Haidt) отмечает огромную разницу в ценностях между «Западными, Образованными, Промышленно Развитыми, Богатыми и Демократическими» странами, и теми нациями, которые отдают предпочтение «морали общины» или «божественной этике». In his book, The Righteous Mind, professor Jonathan Haidt highlights the vast values gap that exists between the “Western, Educated, Industrialized, Rich, and Democratic” nations (WEIRD), and nations that prefer an “ethic of community” or an “ethic of divinity.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.