Ejemplos del uso de "пребываешь" en ruso con traducción "be"

<>
Traducciones: todos728 be723 stay3 abide2
Как долго ты уже пребываешь в Осаке? How long have you been staying in Osaka?
Чем пребывать в обществе этих подонков. Than being around these lowlifes.
Я так долго пребывал в этом браке. I was stuck in my marriage a long time.
Когда он пребывал в более беспокойном настроении. When he was in one of his more obstreperous moods.
Попов нервничал, но пребывал в возбужденном состоянии. Popov was nervous but excited.
Задержанный, обоснуйте ваше пребывание в пограничной зоне. Detainee, tell us why you were in the prohibited border zone.
Пребывание Мэтти в моем доме было волнующим. Matty's "staycation" at my house had been exciting.
Должно быть, агорафобия после пребывания в тюрьме. Must be agoraphobic after being in jail.
Дамы и господа, пребывает следующий поезд в Бруклин. Ladies and gentlemen, the next Brooklyn bound local train is now arriving.
Благодаря той "горячей" компании, в которой я пребывал. Not with all the hot-blooded company I've been enjoying.
Так он думал о цели его пребывания здесь. That's what he thought he was there for.
Это фото сделано после часа пребывания подо льдом. This is after an hour under the ice.
После трехдневной реанимации сейчас он пребывает в бессознательном состоянии. After a three-hour surgery, "" he is now in an unconscious state.
Политика администрации Обамы в Ираке пребывает в хаотичном состоянии. BAGHDAD - The Obama administration's Iraq policy is in chaos.
В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий. In the "war on terror," it is now the attacker who is confused.
Экономические успехи не подвергают опасности их пребывание у власти. Their hold on power is not imperiled by economic success.
Роуз не горит желанием пребывать в компании своей матери. Rose is not anxious for her mother's company.
Путин сейчас на подъеме, однако, россияне пребывают в унынии Putin Is Up, But Russians Are Feeling Down
А сейчас эта экономика пребывает далеко не в лучшем состоянии. And the economy isn’t doing very well right now.
Пребывание в космосе вызывает достаточно сильное чувство одиночества, сказал он. Being in space was lonely enough, he said.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.