Ejemplos del uso de "приведя" en ruso con traducción "result"

<>
Единственным контраргументом является то, что медленная бюджетная корректировка приведет к дальнейшему сокращению доверия и ударит по своей цели, приведя к снижению частных расходов. The only counterargument is that slower fiscal adjustment would further reduce confidence and thereby defeat the purpose by resulting in lower private spending.
Все стороны прекрасно осознают, что неспособность достичь этой цели, скорее всего, вызовет цепную реакцию, приведя к тому, что Япония, Южная Корея и, вероятно, даже Тайвань начнут собственные программы по разработке ядерного оружия. All sides realize that failure to achieve this would most likely result in a nuclear chain reaction with Japan, South Korea, and perhaps even Taiwan embarking on their own nuclear weapons development programs.
Твои усилия привели к успеху. Your efforts resulted in the success.
Её неосторожность привела к несчастному случаю. Her carelessness resulted in an accident.
Это привело к достаточно неровной линии. This has resulted in the ATR line looking quite choppy.
Это может привести чрезмерному резервированию ресурса. This can result in over booking the resource.
Это может привести к ошибкам отображения. It may result into display errors.
Это приведет к дублированию всех таких сообщений. This will result in duplicate delivery of these messages.
Это может привести к непреднамеренному дублированию проводок. This could result in the unintended duplication of transactions.
В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям. Here migration will result in a welfare loss.
Это приведет к средней ежедневной прибыли 0.212%. On average, this will result in a daily return of 0.212%.
Журнал "Экономист" ехидно привел слово "результаты" в кавычках. The Economist snidely referred to the "results" in quotation marks.
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче. Dramatic, rapid change could result in prolonged failure.
Приведет ли третья попытка к прорыву выше этих уровней? Will this third attempt result in a break above these mentioned levels?
Около половины из образовавшихся опухолей приведут к летальному исходу. About half of those tumors would result in death.
Есть факт: экспериментальная монетарная политика привела к позитивным результатам. The fact is that experimental monetary policy has produced positive results.
Такая тенденция привела к возникновению большого количества структурных проблем. Many important structural problems have resulted from this trend.
Однако свобода самовыражения привела к более агрессивным религиозным проявлениям. But freedom of expression resulted in more militant religious positions.
Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны. As a result, the country’s energy reserves have also become an investment magnet.
Это привело к возникновению глубокой ненависти между самими корейцами. This resulted in deep hatreds among Koreans themselves.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.